ويكيبيديا

    "abed rabbo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عبد ربه
        
    Ahmed Tibi, conseiller du Président de l'OLP, Faisal Husseini, Hashem Mahameed, membre de la Knesset (Hadash) et Yasser Abed Rabbo, Ministre de l'information de l'Autorité palestinienne se sont joints aux manifestants. UN وانضم إلى المتظاهرين أحمد الطيبي مستشار رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، وفيصل الحسيني، وهاشم محاميد عضو الكنسيت عن حزب هدش، وياسر عبد ربه وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية.
    L'avocat d'Abed Rabbo a fait valoir que le Tribunal de grande instance n'était pas compétent pour se prononcer dans une affaire concernant le détenteur d'une carte d'identité de la Cisjordanie et qui portait sur une maison située en Cisjordanie. UN وقد دفع محامي عبد ربه بعدم اختصاص المحكمة المحلية بإصدار حكم يتعلق بحامل بطاقة هوية الضفة الغربية فيما يتعلق بمنزل موجود داخل الضفة الغربية.
    La première phase de la transition s'était achevée avec l'élection, le 21 février 2012, du Vice-Président Abed Rabbo Mansour Hadi comme nouveau Président. UN وقد اختُتمت المرحلة الأولى بانتخاب نائب الرئيس عبد ربه منصور هادي رئيساً جديداً للبلد في 21 شباط/فبراير 2012.
    Rendant hommage à ceux qui ont facilité l'issue de la Conférence de dialogue national sans exclusive et en particulier le Président Abed Rabbo Mansour Hadi, pour son esprit d'initiative, UN وإذ يشيد بمن يسَّروا سبل التوصل إلى نتائج مؤتمر الحوار الوطني الشامل من خلال مشاركتهم البناءة، ولا سيما قيادة الرئيس عبد ربه منصور هادي،
    Rendant hommage à ceux qui ont facilité l'issue de la Conférence de dialogue national sans exclusive et en particulier le Président Abed Rabbo Mansour Hadi, pour son esprit d'initiative, UN وإذ يشيد بمن يسَّروا سبل التوصل إلى نتائج مؤتمر الحوار الوطني الشامل من خلال مشاركتهم البناءة، ولا سيما قيادة الرئيس عبد ربه منصور هادي،
    Yasser Abed Rabbo, Ministre de l’information et des affaires culturelles de l’Autorité palestinienne, a déclaré que, malgré la tragédie et les souffrances, cette réunion symbolisait l’unité du peuple palestinien, son droit de retourner dans sa patrie, son droit à l’autodétermination et son droit de créer son propre État avec Jérusalem pour capitale. UN وقال السيد ياسر عبد ربه وزير اﻹعلام والشؤون الثقافية في السلطة الفلسطينية، إنه بالرغم من المأساة والمعاناة، فقد جسﱠد الاجتماع وحدة الشعب الفلسطيني الذي يحق له العودة إلى وطنه، وتقرير المصير وإنشاء دولة عاصمتها القدس.
    Yasser Abed Rabbo, Ministre de l’information et des affaires culturelles de l’Autorité palestinienne, a déclaré que cette tuerie était la preuve qu’il y avait encore en Israël des gens qui pensaient qu’une vie palestinienne était moins importante qu’une autre. «J’ai du mal à m’expliquer le comportement des soldats», a-t-il déclaré au quotidien Ha’aretz. UN وأشار السيد ياسر عبد ربه وزير اﻹعلام والشؤون الثقافية في السلطة الفلسطينية إلى أن عملية التقتيل هذه تبرهن على استمرار الاستهانة بأرواح الفلسطينيين في إسرائيل. وقال السيد عبد ربه لجريدة هآرتس " أجد من الصعب تفسير سلوك هؤلاء الجنود، فقد أطلقوا النار كالمجانين.
    4) Famille Abed Rabbo : Les membres de cette famille ont essuyé des tirs à bout portant et trois fillettes ont été tuées. UN (4) أسرة عبد ربه(): أطلقت النار على أفراد الأسرة من مسافة قريبة وقتلت ثلاث فتيات صغيرات.
    Le vendredi 13 décembre, Tareq Abed Rabbo a été abattu de sang froid par des soldats des forces d'occupation israéliennes qui ont fait une descente chez lui dans la ville de Tulkarem, au nord de la Rive occidentale. UN وفي يوم الجمعة، 13 كانون الأول/ديسمبر، قام جنود قوات الاحتلال الإسرائيلي بإطلاق النار على طارق عبد ربه فقتلوه بدم بارد وكانوا قد أغاروا على منزله في مدينة طولكرم بشمالي الضفة الغربية.
    < < Le Conseil de sécurité se félicite de la déclaration faite par le Président Abed Rabbo Mansour Hadi pour annoncer le lancement de la Conférence nationale de dialogue le 18 mars et félicite ceux qui ont participé de façon constructive aux étapes préparatoires du processus. UN " يرحب مجلس الأمن بإعلان الرئيس عبد ربه منصور هادي عن بدء مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس ويشيد بمن شاركوا بشكل بنـَّـاء في المراحل التحضيرية للعملية.
    7. Hamouda Faraj Abed Rabbo UN 7 - حموده فرج عبد ربه
    8. Mohammed Fayez Ahmed Abed Rabbo UN 8 - محمد فايز أحمد عبد ربه
    9. Mariam Rajab Ibrahim Abed Rabbo (6 ans) UN 9 - مريم رجب إبراهيم عبد ربه (6 سنوات)
    4. Adbullah Abed Rabbo Ayad UN 4 - عبد الله عبد ربه عياد
    5. Abed Rabbo ElSar (50 ans); UN 5- عبد ربه السار، 50 سنة؛
    1. Maher Sherif Mohammed Abed Rabbo UN 1 - ماهر شريف محمد عبد ربه
    L'élection et l'inauguration du nouveau Président Abed Rabbo Mansour Hadi, a constitué le point culminant de la première phase de l'Accord sur la transition politique au Yémen, qui avait été conclu avec l'aide du Conseiller spécial Jamal Benomar et signé par les deux parties le 23 novembre 2011 à Riyad. UN ومثلت الانتخابات مع تنصيب الرئيس عبد ربه منصور هادي في وقت لاحق رئيسا جديدا، تتويجا للمرحلة الأولى من الاتفاق الانتقالي في اليمن، الذي يسّره المستشار الخاص جمال بنعمر، ووقعه الجانبان في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في الرياض.
    In the Ezbet Abed Rabbo community (Northern Gaza), for example, the Special Rapporteur visited an area which had been severely damaged during the offensive of 2008/09 and remains in dire need of reconstruction, as international organizations have yet to obtain the necessary authorization from Israeli authorities to import construction materials. UN ففي المجتمع المحلي لعزبة عبد ربه (شمالي غزة) مثلاً، زارت المقررة الخاصة منطقة تعرضت لدمار شديد خلال الهجوم الذي وقع في الفترة 2008-2009، ولا تزال في حاجة ماسة إلى إعمار، ولم تحصل المنظمات الدولية بعدُ على الإذن الضروري من إسرائيل لاستيراد مواد البناء.
    L’accord de compromis, signé par le propriétaire du bâtiment, Irving Moskowitz, et le Ministre de l’intérieur, Avigdor Kahalani, a été dénoncé par le Président de l’Autorité palestinienne, Yasser Arafat, comme «une simple manoeuvre». Le Ministre de l’information de l’Autorité palestinienne, Yasser Abed Rabbo, a déclaré que l’Autorité s’opposerait à cet accord «par tous les moyens dont elle dispose». (Ha’aretz, Jerusalem Post, 19 septembre) UN وقد ندد رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات باتفاق الحل التوفيقي الذي وقعه إرفنغ موسكوفيتش، صاحب البناية، ووزير اﻷمن الداخلي أفيغدور كاهالاني، ووصفه بأنه " ليس أكثر من حيلة " ، وأعلن وزير اﻹعلام في السلطة الفلسطينية ياسر عبد ربه بأن السلطة الفلسطينية سوف تحارب الاتفاق " بجميع الوسائل المتاحة لها " . )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ أيلول/سبتمبر(
    Des hélicoptères Apache ont tiré plusieurs missiles sur Jabaliya, un quartier très peuplé, où une jeune fille de 16 ans, Miriam Abed Rabbo, ainsi que Hammouda Abed Rabbo, 19 ans, et Muhammad Abed Rabbo, 22 ans, trois membres de la même famille, ont été tués sur le coup lorsque leur maison a été touchée; 32 autres personnes ont été blessées, dont 13 sont dans un état critique. UN فأطلقت المروحيات من طراز " أباتشي " العديد من الصواريخ على منطقة جباليا المكتظة بالسكان، مما تسبب في الحال في قتل فتاة عمرها 16 عاماً، هي مريم عبد ربه، وحمودة عبد ربه (19 عاماً)، ومحمد عبد ربه (22 عاماً) وهم جميعاً من أسرة واحدة، عندما أصاب صاروخ منزلهم؛ وأُصيب 32 شخصاً آخرون بجروح، 13 منهم في حالة حرجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد