ويكيبيديا

    "abolition de la traite des êtres humains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتجار باﻷشخاص
        
    • حظر الاتجار بالأشخاص
        
    Une représentante a suggéré de créer un groupe de travail qui analyserait et réviserait la Convention de 1950 pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN واقترح أحد الممثلين إنشاء فريق عامل لتحليل وتنقيح اتفاقية عام ١٩٥٠ لقمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Une des premières priorités de l'ONU a été la préparation de la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN ومن بين اﻷسبقيات اﻷولى لﻷمم المتحدة كان إعداد اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    94. Le Portugal a ratifié sans réserve la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN ٩٤ - وقد صدقت البرتغال ، بدون تحفظات، على اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    17. Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui; UN ١٧ - اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير؛
    Rappelant toutes les résolutions traitant du problème de la traite des femmes et des petites filles, qui ont été adoptées précédemment par l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme, ainsi que la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, UN إذ تذكر بكافة القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير،
    Israël a ratifié non seulement la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en 1991, mais aussi la Convention de 1949 pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui et la Convention de 1989 relative aux droits de l'enfant. UN باﻹضافة إلى التصديق في عام ١٩٩١ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، صدقت إسرائيل أيضا على اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير لعام ١٩٤٩، واتفاقية حقوق الطفل لعام ١٩٨٩.
    Le Gouvernement a approuvé l'adhésion à la Convention pour la répression de et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui et des mesures sont actuellement prises pour que le pays y adhère officiellement. UN ووافقت الحكومة على الانضمام إلى اتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير وتتخذ اﻵن خطوات للانضمام رسميا إلى الاتفاقية.
    1. La République dominicaine n'a pas encore ratifié la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, mais est en voie de le faire. UN ١ - لم تصدق الجمهورية الدومينيكية بعد على اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير ولو أنها بسبيلها الى التصديق عليها.
    1. La Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1949 a été ratifiée par la Yougoslavie en 1950. UN ]اﻷصـل: بالانكليزية[ ]٥ آذار/مارس ١٩٩٣[ ١ - إن اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٤٩، صدقت عليها يوغوسلافيا عام ١٩٥٠.
    Rappelant les principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, la Convention relative aux droits de l'enfant et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN إذ تذكﱢر بالمبادئ المبينة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير، واتفاقية حقوق الطفل، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    135. Avant 1959, la prostitution bénéficiait à Cuba de l'encouragement et de la tolérance de chacun des gouvernements se service de la pseudo-république, en dépit des conventions internationales qu'ils avaient signées pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN ١٣٥ - قبل عام ١٩٥٩، كانت الحكومات السابقة تشجع البغاء في كوبا وتتسامح مع ممارسيها؛ وقد وقﱠعت كوبا بعد ذلك على الاتفاقيات الدولية التي تحظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Le Gouvernement indien a promulgué le Suppression of Immoral Trafic in Women and Girls Act (1956) (loi relative à l'interdiction de la traite immorale des femmes et des jeunes filles) conformément aux dispositions de la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui signée à New York, le 9 mai 1950. UN وقد سنت حكومة الهند قانون قمع الاتجار اللاأخلاقي بالنساء والبنات، لعام ١٩٥٦ عملا بالاتفاقية الدولية لقمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير، الموقعة في نيويورك في ٩ أيار/ مايو ١٩٥٠.
    b) La traite d'êtres humains, telle qu'elle est définie par la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui du 2 décembre 1949 Résolution 317 (IV). UN )ب( الاتجار باﻷشخاص وفقا للتعريف الوارد في اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير، لعام ١٩٤٩)١٥(؛
    La Commission engageait aussi les États à étudier les mesures qui pourraient être adoptées pour protéger les migrantes contre la traite des femmes et pour pénaliser ceux qui se livrent à ce trafic, et par exemple à ratifier la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN وطلبت اللجنة من الدول استكشاف امكانية اتخاذ تدابير تكفل منع الايقاع بالعاملات المهاجرات ضحايا من جانب المتاجرين بالجنس ومعاقبة هؤلاء المتاجرين، بما في ذلك التصديق على اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    b) La traite d'êtres humains, telle qu'elle est définie par la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui de 1949 Résolution 317 (IV). UN " )ب( الاتجار باﻷشخاص وفقا للتعريف الوارد في اتفاقية منع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير، لعام ٩٤٩١)٥٩(؛
    Il serait plus utile, à notre avis, d'amender simplement l'ancienne Convention de 1949 pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui afin de la doter d'une conception plus large de la traite et de l'exploitation englobant les mariages forcés, le travail forcé et qui prévoie également un mécanisme de contrôle. UN ومن اﻷجدى، في رأينا، الاقتصار على تعديل اتفاقية عام ١٩٤٩ القديمة وأقصد اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير ﻹكسابها نظرة أوسع إلى الاتجار والاستغلال بحيث تشمل حالات الزواج القسري والسخرة ضمن هذا المفهوم، وكذلك ﻹعطائها آلية للرصد.
    6. Encourage les États Membres à envisager de signer et de ratifier la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui Résolution 317 (IV), annexe. UN ٦ - تشجع الدول اﻷعضاء على أن تنظر في التوقيع على اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير)٥٦(، والاتفاقيات الدولية المتصلة بالقضاء على الرق، وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة والتصديق عليها أو الانضمام اليها؛
    Il faut revoir et renforcer l'application de la Convention de 1949 pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui20, et des autres instruments pertinents. UN وتدعو الحاجة إلى استعراض وتعزيز تنفيذ اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير الصادرة عام ١٩٤٩)٢٠(، فضلا عن الصكوك اﻷخرى ذات الصلة.
    Rappelant également toutes les résolutions traitant du problème de la traite des femmes et des petites filles, qui ont été adoptées précédemment par l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme, ainsi que la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, UN وإذ تذكر أيضاً بكافة القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير،
    Rappelant également toutes les résolutions traitant du problème de la traite des femmes et des petites filles, qui ont été adoptées précédemment par l'Assemblée générale et la Commission des droits de l'homme, ainsi que la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, UN وإذ تذكر أيضاً بكافة القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان بشأن مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات، وكذلك باتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير،
    Rappelant les principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, la Convention pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui, la Convention relative aux droits de l'enfant et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وإذ تذكِّر بالمبادئ المبينة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حظر الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير، واتفاقية حقوق الطفل، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد