Je voudrais tout d'abord vous féliciter très chaleureusement de votre élection à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois en cours. | UN | أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم أحر التهنئة على توليكم رئاسة مجلس اﻷمن للشهر الحالي. |
Je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | وأود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم لتسلمكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de la coopération et de l'appui sans réserve du Groupe des 21 dans l'exercice de vos fonctions. | UN | أود أولا وقبل كل شيء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون المجموعة ودعمها الكاملين لدى اضطلاعكم بمسؤولياتكم. |
Comme c'est la première fois que je prends la parole sous votre présidence, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à ce poste. | UN | ولما كانت هذه المرة الأولى التي أتحدث فيها باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Puisque c'est la première fois que je m'exprime sous votre présidence, j'aimerais tout d'abord vous féliciter d'avoir accédé à la fonction de Président de la Conférence du désarmement. | UN | وبما أنها المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة في ظل رئاستكم، فسأبدأ بتهنئتكم بتولي منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Puisque c'est la première fois que je prends la parole au nom de l'Union européenne sous votre présidence, j'aimerais tout d'abord vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | وبما أنها هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
Je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la Présidence de cette instance, vous remercier pour les efforts que vous déployez dans la conduite de nos travaux et vous assurer de la coopération sans réserve de nos délégations. | UN | أولاً وقبل كل شيء، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المحفل وأشكركم على جهودكم في إدارة عملنا؛ وأود أيضاً أن أؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في هذا المسعى. |
Puisque c'est la première fois que je prends la parole au nom de l'Union européenne sous votre présidence, j'aimerais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | وبمناسبة حديثي للمرة الأولى باسم الاتحاد الأوروبي تحت رئاستكم، أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
M. Bhatia (Inde) (interprétation de l'anglais) : J'aimerais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد باتيـــا )الهنـــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم على تقلدكم رئاسة اللجنة اﻷولى. |
M. Laptsenak (Bélarus) (interprétation du russe) : Monsieur le Président, je voudrais, tout d'abord, vous féliciter de votre élection à ce poste très important. | UN | السيد لابتسيناك )بيلاروس( )ترجمــة شفويــة عن الروسية(: أود، أولا، أن أهنئكم سيدي علــى انتخابكــم لمنصبكم الهام جدا. |
M. Mernier (Belgique) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de notre Conférence. | UN | السيد مرنييه )بلجيكا( )الكلمة بالفرنسية(: أود بادئ ذي بدء، سيدي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمرنا. |
M. DEMBINSKI (Pologne) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, laissez-moi tout d'abord vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد دمبينسكي )بولندا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم على رئاستكم مؤتمر نزع السلاح. |
Le Secrétaire général (interprétation de l'anglais) : Je voudrais d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à ce poste élevé. | UN | اﻷمين العـــام )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أود أولا أن أهنئكم على انتخـــابكم لهــــذا المركـــز الهام. |
Mme HJELM—WALLEN (Suède) (traduit de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيدة هيلم-فالين )السويد(: أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. BENJELLOUN-TOUIMI (Maroc) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence. | UN | السيد بنجلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية(: أود أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
M. NGOUBEYOU (Cameroun) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement au moment où mon pays en devient membre. | UN | السيد انغوبَيو )الكاميرون( )الكلمة بالفرنسية(: أود أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على تَوَلّي رئاسة مؤتمر نزع السلاح في اللحظة التي يصبح فيها بلدي عضواً. |
Mme GHOSE (Inde) (traduit de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | اﻵنسة غوز )الهند(: السيد الرئيس، أود بادئ ذى بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. Akram (Pakistan) (parle en anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أريد في البداية أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. Medelci (Algérie) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je voudrais, tout d'abord, vous féliciter de votre accession à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد مدلسي (الجزائر): السيد الرئيس، أود في البداية أن أهنئكم لتوليكم رئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Mme Blum (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Madame la Présidente, de l'excellence avec laquelle vous dirigez les débats de cette Assemblée. | UN | السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي أولا بتهنئتكم على الكيفية الطيبة التي تديرون بها مناقشات الجمعية. |
M. SKOTNIKOV (Fédération de Russie) (traduit du russe): Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous souhaiter plein succès. | UN | السيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي) (ترجمة عن اللغة الروسية): أود قبل كل شيء أن أُهنئكم على انتخابكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح متمنيا لكم كل النجاح. |