ويكيبيديا

    "aboud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عبود
        
    5. Mohammad Aboud Abbas, membre du personnel médical de Darat Izza UN ٥ - محمد عبود عباس، من العاملين في المجال الطبي، من دارة عزة
    116. Ahmad Saleh Aboud Al-Enezi UN أحمد صالح عبود العنزي
    M. Aboud (Comores) demande de reprendre l'examen de ce point lors de consultations officieuses durant l'après-midi. UN 37 - السيد عبود (جزر القمر): طلب استئناف النظر في هذا البند في المشاورات غير الرسمية بعد ظهر هذا اليوم.
    M. Aboud (Comores) : L'Organisation universelle est réunie aujourd'hui pour examiner l'occupation illégale de Jérusalem-Est ainsi que d'autres territoires palestiniens à un moment critique et explosif. UN السيد عبود (جزر القمر) (تكلم بالفرنسية): تجتمع هذه الهيئة العالمية في وقت حرج محفوف بالتوتر الشديد، للنظر في الاحتلال غير الشرعي للقدس الشرقية والأراضي الفلسطينية الأخرى المحتلة.
    Naji Aboud Al-Zubidi, Fédération arabe des travailleurs du commerce8 UN ناجي عبود الزبيدي، اﻷمانة العربية للاتحاد العربي لعمال التجارة)٩(
    M. Aboud (Comores) dit que sa délégation souhaite se porter coauteur du projet de résolution. UN 48 - السيد عبود (جزر القمر): قال إن وفده يود الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    35. Le MYC suit les directives idéologiques d’importants extrémistes islamistes kényans, notamment Sheikh Aboud Rogo, prêtre radical installé à Mombassa, et associé bien connu des membres d’Al-Qaida (Afrique de l’Est) et partisan d’un renversement du Gouvernement kényan par la force. UN 35 - ويعتمد مركز الشباب المسلم بقوة على التوجيه الإيديولوجي لأبرز الإسلاميين المتطرفين في كينيا ومن بينهم الشيخ عبود روغو، وهو رجل دين متشدد يقيم في مومباسا، بكينيا، وعضو معروف بارتباطه بتنظيم القاعدة في شرق أفريقيا ومن دعاة استعمال العنف للإطاحة بالحكومة الكينية.
    37. Comme le MYC au Kenya, la direction de l’AMYC est étroitement associée à l’extrémiste kényan, Aboud Rogo, et plusieurs de ses principaux membres ont été associés au bureau en Tanzanie de la Fondation Al-Haramayn, liée à Al-Qaida. UN 37 - وعلى غرار مركز الشباب المسلم في كينيا، كان زعماء مركز الأنصار للشباب المسلم مرتبطين ارتباطا وثيقا بالمتطرف الكيني، عبود روغو، وكان العديد من كبار أعضائه مرتبطين سابقا بمكتب مؤسسة الحرمين في جمهورية تنزانيا المتحدة المرتبط بتنظيم القاعدة.
    Par exemple, le 27 août 2012, l’idéologue d’Al Hijra, le cheikh Aboud Rogo Mohammed, a mystérieusement été tué à Mombasa, un mois après que le Comité l’avait placé sous le coup de mesures ciblées[6]. UN ففي 27 آب/أغسطس مثلا، قتل الزعيم الإيديولوجي لحركة الهجرة، الشيخ عبود روغو محمد، بلا سبب معروف في مومباسا بكينيا، بعد شهر من تحديده من جانب اللجنة لاتخاذ تدابير محددة الهدف ضده([6]).
    [6] Quoique l’étendue de sa participation ne soit pas claire, Aboud Rogo semble être lié à Olumide Adebolajo, ressortissant du Royaume-Uni, qui est accusé d’avoir tué un agent des services britanniques le 22 mai 2013. UN ([6]) رغم أن مدى ضلوع عبود روغو لا يزال غير واضح، يبدو أن له صلة بمواطن المملكة المتحدة مايكل أولوميدي أديبولاجو، المتهم بقتل ضابط بريطاني في 22 أيار/مايو 2013.
    M. Aboud (Comores) : Il n'y a qu'une seule Chine, indivisible, et Taiwan fait partie intégrante de la République populaire de Chine. UN السيد عبود (جزر القمر) (تكلم بالفرنسية): لا توجد سوى صين واحدة غير قابلة للتجزئة وتايوان جزء لا يتجزأ منها، وهي جمهورية الصين الشعبية.
    M. Aboud (Comores) : Madame la présidente, puisque je prends la parole pour la première fois, je voudrais vous féliciter au nom de la délégation de l'Union des Comores pour votre brillante élection à la présidence des travaux de la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد عبود (جزر القمر) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة أتكلم فيها أود، باسم اتحاد جزر القمر، أن أهنئكم يا سيدتي الرئيسة على انتخابكم عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    r) M. Thani Amir Aboud Al Balouchi, né en 1964, commandant dans les Forces armées, domicilié à Al'Ayn, détenu au secret et sans inculpation par la Sécurité d'État depuis trois ans; UN (ص) السيد ثاني أمير عبود البلوشي من مواليد 1964، نقيب في القوات المسلحة، من سكان العين، ألقي القبض عليه دون إذن قضائي ودون توجيه تهم من قبل أمن الدولة منذ ثلاث سنوات؛
    116. Ahmad Saleh Aboud Al-Enezi UN 116- أحمد صالح عبود العنزي
    M. Aboud (Comores) se retire. UN 8- انسحب السيد عبود (جزر القمر).
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la République fédérale islamique des Comores, M. Mohamed Aboud Mahmoud. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: الكلمة اﻵن لممثل جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية، السيد محمد عبود محمود.
    M. Aboud (Comores) dit que sa délégation est satisfaite du résultat obtenu au terme d'un débat qui a duré plusieurs semaines et remercie de leurs efforts le coordonnateur des consultations officieuses et les membres du Bureau. UN 6 - السيد عبود (جزر القمر): أعرب عن تقدير وفده للنتائج المحققة بعد مناقشات دامت عدة أسابيع، كما أعرب عن امتنانه للجهود التي بذلها منسق المشاورات غير الرسمية والمكتب.
    M. Aboud (Comores) dit que sa délégation s’associe aux déclarations faites au nom du Groupe des 77 et la Chine et au nom de l’Alliance des petits États insulaires. La conséquence la plus redoutable des changements climatiques est l’élévation du niveau de la mer. UN ٤١ - السيد عبود )جزر القمر(: قال إن وفده يؤيد البيانين اللذين أدلت بهما مجموعة الـ ٧٧ والصين، ورابطة الدول الجزرية الصغيرة النامية وإن أسوأ العواقب المخيفة لتغير المناخ هي ارتفاع مستوى سطح البحر.
    Le village de Kafr Aboud a été placé sous couvre-feu après que des coups de feu eurent été tirés sur une voiture israélienne. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 janvier 1993); également relaté dans Al-Tali'ah, 14 janvier 1993) UN وفرض حظر التجول على قرية كفر عبود بعد إطلاق طلقات نارية على سيارة اسرائيلية.)هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    Une patrouille iranienne a intercepté des pêcheurs en activité dans les eaux territoriales iraquiennes, à Ras al Bisha, parmi lesquels le citoyen Ahmed Yacine Aboud qui pêchait à bord d'une embarcation immatriculée à Bassorah sous le numéro 324. Les éléments de la patrouille iranienne ont détruit les livrets de bord ainsi que les filets de pêche. UN ٣ - ٢٣-٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٩ تعرض المواطن أحمد ياسين عبود صاحب الزورق )٣٢٤ - بصرة( ومعه أصحاب زوارق أخرى أثناء ممارستهم الصيد في الجانب العراقي )رأس البيشة( إلى الاعتداء من قبل إحدى الدوريات اﻹيرانية التي قامت بتمزيق دفاتر خروجهم وتقطيع شباك الصيد العائدة لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد