ويكيبيديا

    "abstient de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا يكشف
        
    • أمسكت اللجنة
        
    • يُكشَف
        
    • ويمتنعون عن القيام
        
    5. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit de celui-ci. UN 5- لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    6. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit de celui-ci. UN 6 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    6. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit de celui-ci. UN ٦ - لا يكشف اﻷمين العام عن أي تفاصيل ترد في اﻹخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    C'est pourquoi il s'abstient de les chiffrer en indiquant un coût total, car, si elles sont acceptées par l'Assemblée générale, il en sera tenu compte dans la réévaluation des coûts à laquelle procède toujours le Secrétariat et qui est présentée à la Cinquième Commission avant l'adoption du budget par l'Assemblée. UN وتبعا لذلك، فقد أمسكت اللجنة عن تقديم تقديرات كلية لتكلفة تلك التوصيات حيث أنها، في حال قبول الجمعية العامة لها، ستؤخذ في الاعتبار في عملية إعادة الحساب التي تقوم بها تقليديا الأمانة العامة وستقدم إلى اللجنة الخامسة قبل اعتماد الجمعية العامة للميزانية.
    Le fonctionnaire qui s'abstient de signaler l'existence de quelque conflit d'intérêts personnel dans le cadre du dispositif de transparence financière ou par toute autre voie risque de mettre en jeu la responsabilité et la réputation de l'Organisation. UN 46 - غير أنه عندما لا يُكشَف عن التضارب الشخصي في المصالح في إطار برنامج الإقرارات المالية ولا في إطار مخططات أخرى، فإن المنظمة تظل رهنا لاحتمال تعرضها للمسؤوليات وخطر المس بسمعتها.
    Le personnel des Nations Unies préserve son indépendance et ne sollicite ni n'accepte d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre autorité extérieure. Il s'abstient de tout acte incompatible avec cette qualité et n'est responsable que devant les Nations Unies. Loyauté UN يحافظ موظفو الأمم المتحدة على استقلالهم ولا يلتمسون أو يتلقون تعليمات من أي حكومة أو من أي شخص أو كيان آخر خارج الأمم المتحدة ويمتنعون عن القيام بأي عمل قد يسيء إلى مراكزهم بوصفهم موظفين في الأمم المتحدة مسؤولين أمام الأمم المتحدة وحدها.
    5. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit de celui-ci. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة خطية من المنقِّب.
    5. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit de celui-ci. UN 5- لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة خطية من المنقب.
    5. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    5. Le Secrétaire général s'abstient de divulguer les informations contenues dans la notification, si ce n'est avec le consentement écrit du prospecteur. UN 5 - لا يكشف الأمين العام عن أي تفاصيل ترد في الإخطار إلا بموافقة مكتوبة من المنقب.
    C'est pourquoi il s'abstient de les chiffrer en indiquant un coût final, car, si elles sont acceptées par l'Assemblée générale, il en sera tenu compte dans la réévaluation des coûts à laquelle procède le Secrétariat et qui est présentée à la Cinquième Commission avant l'adoption du budget par l'Assemblée. UN ولذلك، فقد أمسكت اللجنة عن تقديم تقديرات نهائية لتكلفة تلك التوصيات حيث أنها، في حال قبلتها الجمعية العامة، ستؤخذ في الاعتبار في عملية إعادة الحساب التي تقوم بها الأمانة العامة، وستقدم إلى اللجنة الخامسة قبل اعتماد الجمعية الميزانية.
    Le Secrétaire général note toutefois que le fonctionnaire qui s'abstient de signaler l'existence de quelque conflit d'intérêts personnel dans le cadre du dispositif de transparence financière ou par toute autre voie risque de mettre en jeu la responsabilité et la réputation de l'Organisation (A/66/98, par. 46). UN غير أنه عندما لا يُكشَف عن التضارب الشخصي في المصالح في إطار برنامج إقرارات الذمة المالية ولا في إطار مخططات أخرى، فإن المنظمة تظل رهنا لاحتمال تعرضها للمسؤولية وخطر المساس بسمعتها (A/66/98، الفقرة 46).
    3.5 Le personnel de la MINUK doit respecter les lois applicables sur le territoire du Kosovo et les règlements édictés par le Représentant du Secrétaire général dans l'exécution du mandat confié à la MINUK par la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité. Il s'abstient de tout agissement ou activité incompatible avec ce mandat. Fournisseurs UN 3-5 يحترم موظفو البعثة القوانين المنطبقة في أراضي كوسوفو والقواعد التنظيمية الصادرة من الممثل الخاص للأمين العام، في معرض إنجاز الولاية التي أناطها قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، بالبعثة ويمتنعون عن القيام بأي أعمال أو أنشطة تتعارض مع هذه الولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد