Les forces israéliennes, qui ont tiré au hasard, ont tué deux personnes - Rajaa'Abu Odeh, âgée de 40 ans, et In'aam Salem, âgée de 40 ans - et en ont blessé au moins 25 autres, dont plusieurs sont encore dans un état critique; un journaliste, qui faisait un reportage sur la manifestation, a également été blessé. | UN | وتسبب إطلاق النار العشوائي من جانب القوات الإسرائيلية في مقتل رجاء أبو عودة البالغة من العمر 40 عاماً وإنعام سالم البالغة من العمر 40 عاماً فضلاً عن جرح ما لا يقل عن 25 أخريات لا يزال عدد منهن في حالة خطيرة، كما جُرح صحفي كان يغطي المظاهرة. |
Mazen Mohammad Abu Odeh | UN | مازن محمد أبو عودة |
Mohammad Ahmad Abu Odeh | UN | 1 - محمد أحمد أبو عودة |
Mohammad Abu Odeh | UN | 9 - محمد أبو عودة |
1. Amin Mohammed Abdel Raouf Abu Odeh (14 ans) | UN | 1 - أمين محمد عبد الرؤوف أبو عوده (14 عاما) |
1. Farid Ibrahim Abu Odeh | UN | 1 - فريد إبراهيم أبو عودة |
Mohammad Sabhi Abu Odeh Rami Al-Mubayyid | UN | 1 - محمد صبحي أبو عودة |
1. Hanan Mohammad Abu Odeh (15 ans) | UN | 1 - حنان محمد أبو عودة (15 سنة) |
10. Essam Abu Odeh | UN | 10 - عصام أبو عودة |
1. Rajaa'Abu Odeh | UN | 1 - رجاء أبو عودة |
10. Mohsen Awad Abu Odeh | UN | 10 - محسن عوض أبو عودة |
6. Ya'cob Abu Odeh | UN | 6 - يعقوب أبو عودة |
Fadi Abu Odeh | UN | 6 - فادي أبو عودة |
Nidal Abu Odeh Basil Al-Zaloul | UN | 11 - نضال أبو عودة |
5. Abdallah Hassan Abu Odeh | UN | 5 - عبد الله حسن أبو عودة |
3. Khaled Khamis Abu Odeh | UN | 3 - خالد خميس أبو عودة |
15. Abdallah Abu Odeh (16 ans) | UN | 15 - عبد الله أبو عودة (16 سنة) |
M. Abu Odeh (Jordanie) (interprétation de l'arabe) : Il y a trois semaines aujourd'hui, mon pays, la Jordanie, et Israël ont échangé les instruments de ratification du Traité de paix jordano-israélien, qui est venu couronner trois années d'efforts qu'ont exigés les négociations bilatérales menées dans le cadre de la Conférence de Madrid. | UN | السيد أبو عودة )اﻷردن(: قبل ثلاثة أسابيع من هذا اليوم تبادل بلدي اﻷردن واسرائيل وثائق تصديق معاهدة السلام اﻷردنية الاسرائيلية متوجين بذلك جهد ثلاثة أعوام من المفاوضات الثنائية في إطار مؤتمر مدريد. |
23. M. Abu Odeh (Jordanie) dit que pour la bonne conduite des affaires publiques, l'un des fondements de la démocratie est lié à l'existence d'une nouvelle génération de dirigeants qui soient responsables et également conscients du caractère universel des problèmes contemporains et, partant, de l'impossibilité de régler ces problèmes autrement que dans une perspective globale. | UN | ٣٢ - السيد أبو عودة )اﻷردن(: قال إن تعزيز الحكم السليم بوصفه أحد دعائم الديمقراطية يعتمد على وجود جيل جديد مسؤول من القادة الذين يعوون عالمية القضايا المعاصرة ومن ثم الحاجة إلى نهج عالمي لحلها. |
5. Mohammed Mahmoud Abu Odeh | UN | 5 - محمد محمود أبو عوده |
M. Abu Odeh (Jordanie) (interprétation de l'arabe) : Je suis heureux de prendre la parole au nom de ma délégation sur le point 92 de l'ordre du jour, un Agenda pour le développement. | UN | السيد أبو عوده )اﻷردن(: سيدي الرئيس، يسعدني أن أتحدث باسم وفد بلادي اليوم عن البند ٩٢ " خطة للتنمية " . |