Here, I should like to mention that it was inhuman conditions of imprisonment like these that led to the death, in 2005, of Syrian prisoner Hayil Abu Zayd. | UN | وإنني أود أن أذكر هنا أن مثل هذه الظروف من الاعتقال اللاإنساني أدت إلى وفاة الأسير السوري هايل أبو زيد عام 2005. |
:: Les fils de Ali Al-Sabbagh fils de Sulayman Abu Zayd - Faris Abu Zayd | UN | - أبناء علي الصباغ - أبناء سليمان أبو زيد - فارس أبو زيد. |
b) Dorda, Abu Zayd Umar, qui serait actuellement détenu en Libye; | UN | (ب) دوردة، أبو زيد عمر، ويعتقد أنه رهن الاحتجاز في ليبيا؛ |
Dorda, Abu Zayd Umar | UN | دوردة، أبو زيد عمر |
Dorda, Abu Zayd Umar | UN | دوردة، أبو زيد عمر |
Les procès de l'ancien chef du renseignement extérieur, Abu Zayd Dorda, et de l'ancien Premier Ministre, Al-Baghdadi al-Mahmudi, se poursuivent. | UN | 28 - ولا تزال جارية محاكمةُ كل من أبو زيد دوردة الرئيس السابق لجهاز الأمن الخارجي، والبغدادي المحمودي رئيس الوزراء السابق. |
Dorda, Abu Zayd Umar | UN | دوردة، أبو زيد عمر |
3. Dorda, Abu Zayd Umar | UN | 3 - دوردة، أبو زيد عمر |
17. Mme Abu Zayd (Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le ProcheOrient) dit que la Commission consultative a décidé de modifier le modèle du rapport de façon qu'il porte sur l'année civile. | UN | 17 - السيدة أبو زيد (المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين في الشرق الأدنى): قالت إن اللجنة الاستشارية وافقت على تغيير شكل التقرير بحيث يتناول السنة التقويمية. |
3. DORDA, Abu Zayd Umar | UN | 3 - دوردة، أبو زيد عمر |
3. DORDA, Abu Zayd Umar | UN | 3 - دوردة، أبو زيد عمر |
Pr Mahmud Abu Zayd | UN | محمود أبو زيد |
1. Mme Koning Abu Zayd [Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le ProcheOrient (UNRWA)], présentant le rapport annuel de l'UNRWA (A/61/13), dit que, pour faire concorder le rapport avec le cycle de budgétisation et de planification, la période sur laquelle il porte coïncide avec l'année civile 2005. | UN | 1 - السيدة كوننغ أبو زيد (المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى): قدّمت التقرير السنوي للوكالة (A/61/13) فقالت إنه حتى يكون التقرير متفقاً مع دورة الميزنة والتخطيط تم فيه استخدام السنة التقويمية 2005 باعتبارها الفترة التي يُقدّم عنها التقرير. |
13. Mme Abu Zayd (Commissaire générale de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le ProcheOrient), dit qu'elle ne dispose d'aucun chiffre sur l'impact économique négatif du mur, mais qu'il existe des organisations qui en rendent compte. | UN | 13 - السيدة أبو زيد (المفوَّض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى): قالت إنه لا توجد لديها أرقام عن الآثار الاقتصادية السلبية للجدار ولكن هناك منظمات أعدت تقارير عن هذه الآثار. |
387. Le 19 décembre 1997, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de deux frères, Ibrahim Iskander Abu Zayd et Bulus Iskander Abu Zayd, et de la femme de ce dernier, Yvonne Swaydi, qui auraient été arrêtés par des agents des services de renseignement israéliens, le 9 décembre 1997, dans la " zone de sécurité " israélienne du Sud-Liban. | UN | 387- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 1997، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح أخوين هما ابراهيم اسكندر أبو زيد وبولس اسكندر أبو زيد، ولصالح زوجة الأخير التي تُدعى أيفون سويدي الذين يدعون قيام أفراد من المخابرات الاسرائيلية بالقبض عليهم في 9 كانون الأول/ديسمبر 1997 في جازين، في " المنطقة الأمنية " التي أقامتها اسرائيل في الجنوب اللبناني. |