ويكيبيديا

    "accès à distance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عن بعد
        
    • الاتصال عن بُعد
        
    • بعد من استعمال
        
    • محطة بعيدة
        
    • الوصول عن بُعد
        
    • الوصول من بعد
        
    • الاتصال من بعد
        
    Licence de vidéoconférence et de contrôle des accès à distance UN ترخيص برامجيات التداول بالفيديو ومراقبة الدخول عن بعد
    À cet égard, une bibliothèque virtuelle donne un accès à distance au contenu et aux services des bibliothèques et d'autres ressources de l'information. UN وهذا يعني، أن المكتبة الإلكترونية توفر الوصول عن بعد إلى محتوى وخدمات المكتبات وموارد المعلومات الأخرى.
    Mise en place de l'accès à distance dans d'autres lieux d'affectation en même temps que la téléphonie mobile UN أتيحت إمكانية الوصول عن بعد في مراكز العمل الأخرى إلى جانب أجهزة الاتصال بالهاتف المحمول
    Les missions de maintien de la paix pourraient aussi avoir rapidement accès à distance au SIG pour l’extraction de données. La solution envisagée pour la saisie des données doit cependant encore être évaluée. UN ومن الممكن أيضا أن تتاح بسرعة إمكانية الاتصال عن بُعد لبعثات حفظ السلام من أجل استرجاع البيانات إلى حين إجراء استعراض للحل الذي حُدد ﻹدخال البيانات.
    Fourniture d'identifiants sûrs permettant l'accès à distance au réseau privé virtuel (RPV) et l'accès aux systèmes d'information SIG, CITRIX et Sedoc et au Système de gestion des adresses IP (IUAS) UN تزويد المستعملين ببطاقات هوية يتعذر تزويرها ليتمكنوا عن بعد من استعمال نظام الشبكة الخائلية الخاصة واستعمال نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام سيتركس Citrix ونظام القرص الضوئي، ونظام إدارة عناوين مستعملي بروتوكول الإنترنت
    Tu n'aurais pas eu l'autorisation de donner de nouvelles coordonnées au Seraphim depuis un accès à distance. Open Subtitles لن يكون لديك صلاحية كي تعطي المحطة وجهة جديدة من محطة بعيدة
    Pour ce qui est de l'UNOPS, à ce jour aucune demande n'a été déposée pour l'utilisation du dispositif d'accès à distance; UN وأما بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، فحتى كتابة هذه السطور لم يقدم أي طلب من أجل استخدام مرفق الوصول عن بُعد.
    :: Fournir l'accès à distance d'informations sur les prix des marchés en temps réel; UN :: توفير إمكانية الوصول من بعد إلى معلومات مستوفاة عن أسعار الأسواق
    Licence de visioconférence et de contrôle des accès à distance UN ترخيص للتداول بالفيديو والتحكم في إمكانية الاتصال من بعد
    Internet, y compris accès à distance pour le personnel des secrétariats et les utilisateurs externes; UN توفير خدمات الإنترنت والدخول عن بعد لموظفي الأمانات والمستخدمين الخارجيين؛
    La connexion offre aux utilisateurs la possibilité d'avoir accès à distance au réseau de la MINUL. UN ويزود الاتصال بالشبكة الخاصة الافتراضية المستخدمين النهائيين بخدمات الاتصال عن بعد بالشبكة المؤسسية للبعثة.
    L'amélioration du système se poursuit et il est notamment prévu de développer les facilités d'accès à distance. UN وفيما يتواصل تحسين هذا النظام من المقرر إنشاء مرافق تكفل الوصول إليه عن بعد.
    Il prévoit un système d'assurance de qualité, un système de gestion des images numériques, un service amélioré au comptoir, un accès à distance et un accès direct et le recours au secteur privé. UN وتشمل مكونات هذا المشروع نظاما لضمان الجودة، ونظاما لإدارة عمليات التصوير الرقمي، وخدمة معاوضة محسنة، والتوصل إلى البيانات عن بعد وداخليا، والاستعانة بالقطاع الخاص في أداء بعض المهام.
    Comptes auxquels l'accès à distance par téléphone est autorisé UN الحسابات المسموح لها بالدخول عن طريق آلية الخدمة عن بعد
    Des élèves d'autres régions pourront, à l'avenir, participer à ce projet de trois ans grâce à une modalité d'accès à distance. UN وسيُشرك المشروع الثلاثي السنوات في نهاية المطاف تلاميذ من مناطق أخرى بواسطة إتاحة سُبل الانضمام عن بعد.
    :: La fourniture d'un accès à distance aux services et données de tous les lieux d'affectation au moyen de liaisons spécialisées. UN :: حصول جميع مراكز عمل الأمانة العامة على الخدمات والبيانات عن بعد عبر وصلات مخصصة للاتصال بهذه المرافق
    - Aram, il y a un ordinateur là On va avoir besoin de toi pour l'accès à distance. vois ce que tu peux trouver Open Subtitles سنحتاج منك إلى التحكم به عن بعد ، ورؤية ما يُمكنك إيجاده
    Ca pourrait ouvrir une brèche dans le pare-feu d'Arcadia, me donner un accès à distance. Open Subtitles يمكننا من فتح الباب الخلفي في جدار الحماية لأركاديا كي يعطيني التحكم عن بعد
    Quelqu'un utilise le code d'accès à distance. Open Subtitles يبدو أن هناك من استخدم برنامجاً عن بعد لتشغيل الروبوت
    K. accès à distance au SIG UN كاف - الاتصال عن بُعد بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد