ويكيبيديا

    "accélérer le processus de ratification de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تسريع عملية التصديق على
        
    • الإسراع بعملية التصديق على
        
    • التعجيل بعملية التصديق على
        
    Elle demande aussi au Gouvernement d'Accélérer le processus de ratification de cette Convention. UN وطلبت أيضاً إلى الحكومة تسريع عملية التصديق على هذه الاتفاقية.
    Il l'invite en outre à Accélérer le processus de ratification de la Convention no 87 de l'OIT (1948) concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical. UN كما تدعوها إلى تسريع عملية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 لعام 1948 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي.
    Il l'invite en outre à Accélérer le processus de ratification de la Convention no 87 (1948) de l'OIT sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical. UN كما تدعوها إلى تسريع عملية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 لعام 1948 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي.
    À cet effet, il a encouragé la République centrafricaine et le Burundi à Accélérer le processus de ratification de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, socle juridique de base dans la sûreté et la sécurité maritimes. UN وفي هذا الصدد، شجعت اللجنة بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى على الإسراع بعملية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، إذ هي الأساس القانوني للسلامة والأمن البحريين.
    Demandons instamment à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies d'Accélérer le processus de ratification de la Convention afin d'en assurer l'entrée en vigueur dans les meilleurs délais, UN نحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التعجيل بعملية التصديق على الاتفاقية من أجل كفالة دخولها حيز النفاذ بأسرع ما يمكن،
    34. Le Gouvernement chinois attache beaucoup d'importance au rôle du Protocole V. La Chine s'efforcera d'Accélérer le processus de ratification de cet instrument afin d'y adhérer dès que possible. UN 34- ومضى يقول إن الحكومة الصينية تعير كثيراً من الأهمية لدور البروتوكول الخامس. وستسعى الصين جاهدةً من أجل تسريع عملية التصديق على هذا الصك بغرض الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن.
    e) Accélérer le processus de ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN (ﻫ) تسريع عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    117.7 Accélérer le processus de ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (Tunisie); UN 117-7- تسريع عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (تونس)؛
    e) Accélérer le processus de ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN (ﻫ) تسريع عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Toutefois, le Comité rappelle ses précédentes Observations finales (CRC/C/OPSC/USA/CO/1, par. 34) et engage l'État partie à Accélérer le processus de ratification de la Convention afin d'améliorer globalement la protection des droits de l'enfant. UN إلا أن اللجنة تكرر ملاحظاتها الختامية السابقة (CRC/C/OPSC/USA/CO/1، الفقرة 34)، وتحثّ الدولة الطرف على تسريع عملية التصديق على الاتفاقية بغية إجراء تحسين شامل لمستوى حماية حقوق الأطفال.
    Le Comité rappelle toutefois ses précédentes observations finales (CRC/C/OPSC/USA/CO/1, par. 34) et engage l'État partie à Accélérer le processus de ratification de la Convention afin d'améliorer globalement la protection des droits de l'enfant. UN إلا أنّ اللجنة تكرر ملاحظاتها الختامية السابقة (CRC/C/OPSC/USA/CO/1، الفقرة 34)، وتحثّ الدولة الطرف على تسريع عملية التصديق على الاتفاقية بغية إجراء تحسين شامل لمستوى حماية حقوق الأطفال.
    138.29 Accélérer le processus de ratification de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Indonésie); UN 138-29- تسريع عملية التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (إندونيسيا)؛
    110.19 Accélérer le processus de ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, et intégrer les dispositions du Statut de Rome de la Cour pénale internationale à sa législation nationale (Tunisie); UN 110-19- تسريع عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ودمج أحكام نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في قوانينها الوطنية (تونس)؛
    Il l'encourage également à Accélérer le processus de ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et son Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, qui complètent la Convention. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على الإسراع بعملية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل للاتفاقية.
    100.2 Accélérer le processus de ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Algérie); UN 100-2- التعجيل بعملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد