ويكيبيديا

    "accomplis en matière de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحرز في الإدارة
        
    • المحرز في إدارة
        
    • المحرز في مجال الإدارة
        
    • المحرز في مجال إدارة
        
    • المحرز صوب اﻹدارة
        
    Au paragraphe 11 de la section III, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN وفي الفقرة 11 من الجزء ثالثا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة.
    Les progrès accomplis en matière de gestion axée sur les résultats découlent en grande partie de l'action de renforcement des capacités, menée ces deux dernières années. UN ٧٦ - ويستند التقدم المحرز في الإدارة القائمة على النتائج إلى حد كبير على جهود تعزيز القدرات التي بذلت خلال العامين الماضيين.
    L’examen, le suivi et la notification systématique des progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts comprennent deux aspects : d’une part, l’évaluation des progrès dans les domaines de la législation, des politiques générales, des programmes et des procédures et, d’autre part, l’évaluation de l’état de tous les types de forêts, aux niveaux national, régional et mondial. UN إن استعراض ورصد التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وتقديم التقارير عن ذلك بصورة منهجية له جانبان؛ تقييم التقدم المحرز في مجالات التشريعات والسياسات والبرامج والعمليات، وتقييم التقدم المحرز في حالة جميع أنواع الغابات على الصعد الوطني واﻹقليمي والعالمي.
    La création de mécanismes fiables pour l’examen, le suivi et l’établissement de rapports est importante dans tout processus visant à mesurer les progrès accomplis en matière de gestion forestière durable aux niveaux national, régional et mondial. UN أولا - مقدمة ١ - إنشاء آليات يعول عليها للاستعراض والرصد وتقديم التقارير أمر هام ﻷي عملية تهدف الى قياس التقدم المحرز في إدارة الغابات إدارة مستدامة على الصعد الوطني واﻹقليمي والعالمي.
    Le Directeur général s'est engagé à faire rapport au Conseil d'administration sur les progrès accomplis en matière de gestion à la prochaine session. UN ووعد بأن يقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة المقبلة تقريرا عن التقدم المحرز في مجال الإدارة.
    Prie le Directeur général d'indiquer, à partir de 2011, dans son rapport annuel, les progrès accomplis en matière de gestion des ressources humaines, y compris la mise en œuvre de la présente décision. UN 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرج في التقرير السنوي إلى المجلس التنفيذي، ابتداء من عام 2011، التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Associés à des objectifs nationaux précis, ils offrent également un moyen d'évaluer les progrès accomplis en matière de gestion forestière durable. UN كما توفر المعايير والمؤشرات، إذا اقترنت بأهداف وطنية محددة، أساسا لتقييم التقدم المحرز صوب اﻹدارة المستدامة للغابات.
    11. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛
    12. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛
    12. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛
    11. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale ; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛
    Au paragraphe 11 de la section III de la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN وفي الفقرة 11 من الجزء ثالثا من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة.
    12. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة؛
    b) D'examiner, de suivre et de faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts; UN " )ب( استعراض ورصد وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة؛
    b) D'examiner, de suivre et de faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts; UN )ب( استعراض ورصد وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة؛
    b) D'examiner, de suivre et de faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts; UN )ب( استعراض ورصد وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة؛
    Le Directeur général s'est engagé à faire rapport au Conseil d'administration sur les progrès accomplis en matière de gestion à la prochaine session. UN ووعد بأن يقدم إلى المجلس التنفيذي في الدورة المقبلة تقريرا عن التقدم المحرز في مجال الإدارة.
    Au paragraphe 11 de la même section, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN وفي الفقرة 11 من الجزء نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة.
    Au paragraphe 12 de la même section, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis en matière de gestion intégrée à l'échelle mondiale. UN وفي الفقرة 12 من الجزء ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة.
    10. Prie le Directeur général d'indiquer, à partir de 2011, dans son rapport annuel, les progrès accomplis en matière de gestion des ressources humaines, y compris la mise en œuvre de la présente décision. UN 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرج في التقرير السنوي إلى المجلس التنفيذي، ابتداء من عام 2011، التقدم المحرز في مجال إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    5. La présente note a pour objet d'aider le Fonds intergouvernemental sur les forêts à mener un débat de fond sur les mécanismes, les procédés et les formules à utiliser pour examiner, suivre, faire connaître et évaluer les progrès accomplis en matière de gestion, de conservation et de mise en valeur durable de tous les types de forêts. UN ٥ - إن الغرض من هذه المذكرة هو مساعدة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في مناقشته للمعلومات اﻷساسية المتعلقة بآلية وعملية وشكل الاستعراض والرصد وتقديم التقارير، وتقييم التقدم المحرز في مجال إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة.
    C'est pour désamorcer ce genre de conflits que des efforts ont été entrepris pour élaborer, adopter et appliquer une définition opérationnelle du concept de gestion écologiquement viable ainsi qu'une série de critères et d'indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis en matière de gestion écologiquement viable des forêts. UN وبغية اﻹقلال من هذه المنازعات الى أدنى حد ممكن، تبذل حاليا جهود لوضع واعتماد وتطبيق تعريف عملي مقبول لﻹدارة المستدامة للغابات، وكذلك وضع مجموعة من المعايير والمؤشرات لقياس التقدم المحرز صوب اﻹدارة المستدامة للغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد