Il a reconnu, en accord avec le représentant de la Malaisie, que le programme devrait être proposé à davantage de pays asiatiques, ce qui en améliorerait la diffusion géographique. | UN | وأضاف أنه يتفق مع ممثل ماليزيا على ضرورة عرض برامج على المزيد من البلدان الآسيوية تحسيناً للتوازن الجغرافي. |
Il est d'accord avec le représentant de la Chine à propos du maintien du paragraphe 12, car celui-ci traite d'un problème très important, à savoir la relation entre une convention de conciliation et une procédure judiciaire, qui peut être engagée parallèlement. | UN | وأضاف انه يتفق مع ممثل الصين على أنه ينبغي الإبقاء على الفقرة 12، لأنها تقدم مثالا لمشكلة هامة للغاية وهي الصلات بين اتفاقات التوفيق والاجراءات القضائية، حيث يمكن أن يجري الاثنان بالتزامن. |
En ce qui concerne la société civile, il est d'accord avec le représentant de la Sierra Leone au sujet de la nécessité d'éviter que les donateurs mettent en place une structure gouvernementale parallèle : il faut donner la priorité au renforcement des institutions responsables devant le Gouvernement. | UN | أما بالنسبة لمسألة المجتمع المدني، فقد قال إنه يتفق مع ممثل سيراليون علي ضرورة تحاشي قيام الجهات المانحة بخلق نظام مواز للحكومة: فالأولوية ينبغي أن تعطي لتعزيز المؤسسات المسؤولة أمام الحكومة الوطنية. |
31. M. OLIVENCIA (Espagne) est d'accord avec le représentant de l'Italie. | UN | ٣١ - السيد أوليفنسيا )أسبانيا( : اتفق مع رأي ممثل إيطاليا . |
Elle est d'accord avec le représentant des Pays-Bas qu'il serait très risqué de donner carte blanche aux rédacteurs d'amendements à des conventions existantes ou à de nouvelles conventions Ainsi que ce dernier l'avait également fait observer, le cas de futurs conflits est déjà abordé dans l'article 27. | UN | وأضافت أنها تتفق مع ممثل هولندا في أن من الخطورة البالغة أن يعطى " صك على بياض " للذين يقومون بصياغة التعديلات على الاتفاقيات القائمة أو الاتفاقيات الجديدة. وكما أوضح من قبل فإن النزاعات المستقبلية مشمولة بالفعل في مشروع المادة 27. |
En ce qui concerne la société civile, il est d'accord avec le représentant de la Sierra Leone au sujet de la nécessité d'éviter que les donateurs mettent en place une structure gouvernementale parallèle : il faut donner la priorité au renforcement des institutions responsables devant le Gouvernement. | UN | أما بالنسبة لمسألة المجتمع المدني، فقد قال إنه يتفق مع ممثل سيراليون علي ضرورة تحاشي قيام الجهات المانحة بخلق نظام مواز للحكومة: فالأولوية ينبغي أن تعطي لتعزيز المؤسسات المسؤولة أمام الحكومة الوطنية. |
32. M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté. | UN | 32- السيد ستوفليه (فرنسا): قال انه يتفق مع ممثل اسبانيا من أن التوقيت ليس مناسبا لأن كلا المشروعين لم يعتمد نهائيا بعد. |
15. M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) n'est pas d'accord avec le représentant de l'Australie. | UN | ١٥ - السيد بيرمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه لا يتفق مع ممثل استراليا على النقاط التي أبداها. |
30. M. KUZNETSOV (Fédération de Russie) est d'accord avec le représentant de l'Ukraine que le problème n'est pas d'ordre politique. | UN | ٣٠ - السيد كوزنتيسوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه يتفق مع ممثل أوكرانيا على أن المشكلة ليست سياسية. |
31. M. Hughes (États-Unis d'Amérique) est d'accord avec le représentant de Singapour au sujet de la portée de l'étude à entreprendre. | UN | 31 - السيد هيوز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يتفق مع ممثل سنغافورة فيما يتعلق بنطاق الدراسة. |
M. Silberberg (Allemagne) dit qu'il est d'accord avec le représentant de la Pologne pour dire qu'il faut d'urgence examiner la question. | UN | 87 - السيد سيلبربيرغ (ألمانيا): قال إنه يتفق مع ممثل بولندا في أنه من الملائم أن تجري مواصلة مناقشة المسألة على الفور. |
M. Elsayed (Égypte) déclare que sa délégation est d'accord avec le représentant des Pays-Bas que le libellé doit correspondre à la situation prédominante. | UN | 26- السيد السيد (مصر): قال إن وفده يتفق مع ممثل هولندا على أن الصياغة يلزم أن تكون متفقة مع الحالة السائدة. |
9. M. van der Ziel (Observateur des Pays-Bas), approuvé par M. Sandoval (Chili), M. Romero-Nasser (Honduras), M. Berlingieri (Italie), M. Mayer (Suisse) et M. Miller (États-Unis d'Amérique), déclare être d'accord avec le représentant du Japon mais ne peut approuver l'amendement proposé par le représentant de l'Égypte. | UN | 9- السيد فان دير زييل (المراقب عن هولندا)، وأيده السيد ساندوفال (شيلي) والسيد روميرو ناصر (هندوراس)، والسيد بيرلينجيرى (إيطاليا)، والسيد ماير (سويسرا) والسيد ميلر (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه بينما يتفق مع ممثل اليابان فإنه لا يستطيع تأييد التعديل المقترح من ممثل مصر. |
M. Riffard (France) dit qu'il était d'accord avec le représentant du Canada pour dire qu'une recommandation supplémentaire n'était pas nécessaire et risquait en fait de soulever plus de questions qu'elle n'en résoudrait. | UN | 66- السيد ريفار (فرنسا) قال إنه يتفق مع ممثل كندا بأن التوصية الإضافية غير ضرورية وبأنها يمكن أن تطرح من الأسئلة أكثر مما تحل. |
23. Enfin, le délégué de Singapour est d'accord avec le représentant des États-Unis d'Amérique pour dire que la Commission devrait se concentrer sur l'action véritablement nécessaire dans ce domaine, et non pas sur les différentes possibilités qui s'offrent à nous; en fait, il n'y a même aucune urgence face à ce problème des licences de propriété intellectuelle - et, a fortiori, aucune urgence pour la Commission, dans ce domaine. | UN | 23 - وقال إنه يتفق مع ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بأنه ينبغي للجنة أن تركز، ليس على ما يمكن عمله، بل على ما يلزم عمله؛ فليست هناك في الواقع حاجة ملحة على الإطلاق لتناول ترخيص الممتلكات الفكرية، ناهيك عن قيام اللجنة بذلك. |
33. M. BERENDS (Observateur des Pays-Bas) est d'accord avec le représentant des Etats-Unis d'Amérique. | UN | ٣٣ - السيد بيريندز )المراقب عن هولندا( : اتفق مع رأي ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية . |