ويكيبيديا

    "accorder d'indemnité au titre des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دفع تعويض عن
        
    • منح تعويض عن
        
    • دفع أي تعويض عن
        
    • منح أي تعويض عن
        
    • دفع أي تعويضات عن
        
    Il recommande en conséquence de ne pas accorder d'indemnité au titre des intérêts. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الفائدة.
    Il recommande en conséquence de ne pas accorder d'indemnité au titre des intérêts. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الفائدة.
    Pour les raisons exposées au paragraphe 40, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses engagées pour la fourniture de vivres. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن تكاليف تقديم الأغذية.
    102. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des pertes liées à ce contrat. UN 102- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في العقود.
    Pour les raisons énoncées au paragraphe 64 cidessus, il recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des frais considérés. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    Il recommande donc de ne pas accorder d'indemnité au titre des retenues de garantie non restituées. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن ضمانات الأداء غير المدفوعة.
    67. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public. UN 67- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن مصروفات الخدمات العامة.
    168. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des pertes liées à la formation. UN 168- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن الخسائر المرتبطة بالتدريب.
    c) Recommandations 217. Se fondant sur ses conclusions, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des pertes liées à des biens immobiliers. UN 217- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن خسارة الأموال العقارية.
    234. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public. UN 234- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج، بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    251. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des pertes liées à ce contrat. UN 251- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم دفع تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    259. Compte tenu de ce qui précède, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public. UN 259- استنادا إلى ما سبق، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    115. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des pertes liées à ces contrats. UN 115- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر في العقود.
    124. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public. UN 124- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    127. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public. UN 127- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    151. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des dépenses de service public. UN 151- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن نفقات الخدمات العامة.
    162. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 162- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير.
    Le Comité recommande donc de ne pas accorder d'indemnité au titre des frais en question. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    Le Comité recommande donc de ne pas accorder d'indemnité au titre des sommes à recevoir pour ces émissions. UN ولهذا يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الحسابات المستحقة عن البرامج التلفزيونية.
    182. Se fondant sur ses constatations, le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des retards dans la réparation et le retour de pièces détachées. UN 182- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم منح أي تعويض عن التأخير في إصلاح وإعادة قطع الغيار.
    356. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des pertes liées à des contrats. UN 356- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسائر العقد.
    242. Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnité au titre des salaires et prestations accordés au personnel iraquien. UN 242- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويضات عن مدفوعات رواتب واستحقاقات موظفيها العراقيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد