Organisations non gouvernementales accréditées au processus sur le financement du développement | UN | المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى عملية تمويل التنمية |
Des conseillers militaires des ambassades accréditées au Guatemala et le représentant des Nations Unies dans le pays ont aussi participé. | UN | كما حضر ملحقون عسكريون في السفارات المعتمدة لدى غواتيمالا وممثل الأمم المتحدة في البلد. |
Des programmes humanitaires à long terme portant sur la sensibilisation de l'opinion publique aux dispositions des instruments internationaux fondamentaux relatifs aux droits de l'homme et aux libertés individuelles sont exécutés en collaboration avec les représentations des organisations internationales et les ambassades étrangères accréditées au Turkménistan. | UN | ويجري تنفيذ برامج إنسانية طويلة الأمد لزيادة معرفة الجمهور بالصكوك الدولية الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان وذلك بالاشتراك مع مكاتب المنظمات الدولية والسفارات الأجنبية المعتمدة لدى تركمانستان. |
49. Le CET peut arrêter des procédures supplémentaires pour la participation, en qualité d'observateurs, d'organisations autres que celles qui sont accréditées au titre de la Convention. | UN | 49- ويمكن للجنة أن تقرر إجراءات إضافية لمشاركة المنظمات المراقبة غير تلك المعتمدة لدى الاتفاقية. |
9 481 organisations non gouvernementales à statut consultatif auprès de l'ECOSOC ou accréditées au Sommet pendant son processus de préparation étaient aussi présentes. | UN | 9 - وحضر أيضاً 481 منظمة غير حكومية لها صفة استشارية لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو تم اعتمادها لدى القمة أثناء العملية التحضيرية. |
49. Le CET peut arrêter des procédures supplémentaires pour la participation, en qualité d'observateurs, d'organisations autres que celles qui sont accréditées au titre de la Convention. | UN | 49- ويمكن للجنة أن تقرر إجراءات إضافية لمشاركة المنظمات المراقبة غير تلك المعتمدة لدى الاتفاقية. |
19. Dans sa décision 1996/208, le Conseil économique et social a décidé d'inviter à titre exceptionnel toutes les ONG qui avaient été accréditées au Sommet à participer à la session extraordinaire de la Commission. | UN | ١٩ - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٦/٨٢٠، أن يدعو، بصورة استثنائية، جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة إلى المشاركة في الدورة الاستثنائية للجنة. |
Dans la conjoncture particulière du Burundi, le Rapporteur spécial souhaite néanmoins alerter la communauté internationale des problèmes que pose l'absence, même momentanée, d'un représentant du Secrétaire général, surtout lorsqu'il s'agit au premier chef de mobiliser et de coordonner toutes les institutions des Nations Unies accréditées au Burundi. | UN | وفي الظروف الخاصة التي تعيشها بوروندي، يود المقرر الخاص أن ينبه المجتمع الدولي الى المشاكل التي يطرحها غياب ممثل اﻷمين العام، وإن كان لفترة مؤقتة، خاصة عندما يتعلق اﻷمر بتعبئة وتنسيق كل مؤسسات اﻷمم المتحدة المعتمدة لدى بوروندي. |
- La mise en place d'un dispositif sécuritaire de protection spéciale des missions et représentations diplomatiques et consulaires accréditées au Burkina Faso, ainsi que des personnes jouissant du statut diplomatique. | UN | - وضع آلية أمنية لتوفير حماية خاصة للبعثات والمكاتب الدبلوماسية والقنصلية المعتمدة لدى بوركينا فاسو، وللأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي. |
38. Pour les organisations accréditées au Conseil économique et social, les éléments exigés se limitent à un formulaire de demande indiquant les coordonnées de l'organisation. | UN | 38- وبالنسبة إلى المنظمات المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقتصر المعلومات المطلوبة على استمارة طلب تتضمن تفاصيل الاتصال بالمنظمة. |
En sa qualité de Directeur général de la politique extérieure au Ministère panaméen des relations extérieures, il est chargé de formuler des propositions relatives à la politique extérieure, de coordonner les relations bilatérales avec d'autres États et de servir d'intermédiaire entre le Ministère et les missions diplomatiques accréditées au Panama. | UN | وهو بصفته مديرا عاما للسياسة الخارجية بوزارة الشؤون الخارجية في بنما، مكلف بصوغ اقتراحات بشأن السياسة الخارجية، وتنسيق العلاقات الثنائية بالدول الأخرى، والقيام بدور الوسيط بين الوزارة والبعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى بنما. |
30. La Commission a également recueilli plusieurs documents constitués par des rapports d'entités officielles ou d'organisations non gouvernementales et de comptes rendus de missions diplomatiques accréditées au Togo et au Bénin. | UN | 30- وجمعت اللجنة أيضا وثائق عديدة تتكون من تقارير وضعتها جهات رسمية أو منظمات غير حكومية ومحاضر موجزة عن البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى توغو وبنن. |
Le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) pour la période 2010-2015, entériné le 15 août 2009 par le Gouvernement turkmène et les institutions de l'ONU accréditées au Turkménistan, constitue le socle de la coopération entre le pays et l'Organisation des Nations Unies. | UN | 323- ويقوم التعاون بين الأمم المتحدة وتركمانستان على أساس إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2010-2015، الذي وقعت عليه حكومة تركمانستان ووكالات الأمم المتحدة المعتمدة لدى تركمانستان، في 15 آب/أغسطس 2009. |
Les pouvoirs publics et les associations de personnes handicapées, en coopération avec les bureaux des organisations internationales accréditées au Turkménistan, mènent de vastes campagnes de sensibilisation aux droits des personnes handicapées, notamment en diffusant des informations sur les normes internationales dans ce domaine. | UN | 330- وتتعاون الدولة والرابطات الخيرية مع المنظمات الدولية المعتمدة لدى تركمانستان على بذل جهود كبيرة لنشر الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك ما يتعلق بالمعايير الدولية، من خلال إجراء محادثات وعقد حلقات دراسية واجتماعات مائدة مستديرة، وغير ذلك من مبادرات التوعية. |
Conformément à la décision 1996/208 du Conseil, les ONG accréditées au Sommet, mais non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, ont été invitées à participer en qualité d'observateurs, à titre exceptionnel, à la présente session de la Commission. | UN | ووفقا لمقرر المجلس ١٩٩٦/٢٠٨، دعيت المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة ولكنها لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الاشتراك بصفة مراقب، على أساس استثنائي، في الدورة الحالية للجنة. |
Institutions 19. Les autres organisations intergouvernementales compétentes accréditées au Sommet mondial pour le développement durable et à la Commission du développement durable, ainsi que les organismes des Nations Unies compétents, pourront, s'il y a lieu, participer aux délibérations de la Conférence, conformément au règlement intérieur de celle-ci. | UN | 19 - يمكن للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى المعنية المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ولدى لجنة التنمية المستدامة، بالإضافة إلى المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، المشاركة في مداولات المؤتمر، حسب الاقتضاء، وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر. |
20. De plus, les organisations intergouvernementales intéressées qui n'étaient pas accréditées au Sommet mondial pour le développement durable ni à la Commission du développement durable pourront demander leur accréditation à l'Assemblée générale suivant la procédure en vigueur. | UN | 20 - وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو لدى لجنة التنمية المستدامة أن تتقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة. |
Les organisations non accréditées au Conseil doivent également fournir certains renseignements et documents (voir la liste détaillée des éléments demandés à l'annexe I). | UN | وينبغي للمنظمات غير المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تُتيح أيضاً معلومات ووثائق (للاطلاع على قائمة الشروط المفصَّلة، انظر المرفق الأول). |
[La réunion est réservée aux membres des missions permanentes et missions d'observation permanentes, des institutions des Nations Unies, des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et des autres entitiées accréditées au Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | [الاجتماع مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والكيانات الأخرى المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
Institutions 19. Les autres organisations intergouvernementales compétentes accréditées au Sommet mondial pour le développement durable et à la Commission du développement durable, ainsi que les organismes des Nations Unies compétents pourront, s'il y a lieu, participer aux délibérations de la Conférence, conformément au règlement intérieur de celle-ci. | UN | " 19 - يمكن للمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ولجنة التنمية المستدامة بالإضافة إلى المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، المشاركة في مداولات المؤتمر، حسب الاقتضاء، وفقا للنظام الداخلي للمؤتمر. |
10 98 entités du secteur privé et Membres de Secteur de l'UIT, accréditées au Sommet pendant son processus de préparation, étaient aussi présentes. C Docmuents | UN | 10 - وحضر أيضاً 98 كياناً من كيانات قطاع الأعمال وأعضاء قطاعات الاتحاد الدولي للاتصالات، وهذه الكيانات كان قد تم اعتمادها لدى القمة أثناء العملية التحضيرية. |