ويكيبيديا

    "accréditées en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعتمدة لدى
        
    Dans les organisations internationales accréditées en République du Kazakhstan, la proportion de femmes est supérieure à 25 %. UN وتمثل النساء أكثر من 25 في المائة من العاملين في المنظمات الدولية المعتمدة لدى جمهورية كازاخستان.
    xxii) Les ambassadeurs et représentants de diverses ambassades et organisations internationales accréditées en Indonésie (tout au long de l'année 1996); UN `٢٢` سفراء وممثلو مختلف السفارات والمنظمات الدولية المعتمدة لدى اندونيسيا، طوال عام ٦٩٩١.
    Aucune restriction ne sera imposée aux représentants diplomatiques des États étrangers et des organisations internationales accréditées en République fédérale de Yougoslavie qui souhaiteraient prendre connaissance de la situation. UN ولن يتم فرض أية قيود على الممثلين الدبلوماسيين للبلدان اﻷجنبية والمنظمات الدولية المعتمدة لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذين يرغبون في الاطلاع على الحالة؛
    Suite à la «déclaration de Moscou», signée le 16 juin 1998, les missions diplomatiques accréditées en République fédérale de Yougoslavie ont renforcé leur présence au Kosovo. UN وفي أعقاب " إعلان موسكو " المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، زادت البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجودها في كوسوفو.
    Afin d'éviter et de prévenir des actes illégaux contre les représentations diplomatiques accréditées en Géorgie, la protection physique des installations et des zones contiguës a été accrue. UN وتم تعزيز الحماية المادية للممتلكات التابعة للبعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى جورجيا والمناطق المجاورة لها لمنع أي أعمال غير قانونية تستهدفها.
    Elle a examiné toutes les propositions d'un groupe thématique sur la lutte contre la traite des êtres humains composé d'organisations internationales accréditées en Arménie ainsi que celles du département d'État des États-Unis. UN ودرست اللجنة مقترحات قدمها فريق مكرّس لدراسة موضوع الاتجار بالبشر يتألف من المنظمات الدولية المعتمدة لدى أرمينيا إلى جانب وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    :: Coopération avec les organisations internationales, notamment celles qui sont accréditées en Ouzbékistan, dans les domaines de l'éducation, de la santé, du travail, de l'emploi, de la protection sociale et de la législation sociale. UN :: التعاون مع المنظمات الدولية، بما فيها المنظمات الدولية المعتمدة لدى أوزبكستان، في شؤون التعليم والرعاية الصحية والعمل والتوظيف والحماية الاجتماعية والتشريعات الاجتماعية وقوانين العمل.
    Suite à la " déclaration de Moscou " , signée le 16 juin 1998, les missions diplomatiques accréditées en République fédérale de Yougoslavie ont renforcé leur présence au Kosovo. UN وفي أعقاب " إعلان موسكو " الصادر في 16 حزيران/يونيه قامت البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بزيادة حضورها في كوسوفو.
    e) Des ambassadeurs et des représentants de différentes ambassades et organisations internationales accréditées en Indonésie; UN )ﻫ( سفراء وممثلون من مختلف السفارات والمنظمات الدولية المعتمدة لدى اندونيسيا؛
    Les organes chargés de l'application des lois en Ouzbékistan ont mené une enquête approfondie et leurs activités ont été systématiquement surveillées par une commission parlementaire indépendante, ainsi que par un groupe de travail international composé de représentants des missions diplomatiques étrangères accréditées en Ouzbékistan. UN وقد أجرت السلطات المعنية بإنفاذ القانون في أوزبكستان تحقيقاً شاملاً أشرفت عليه بعناية اللجنة البرلمانية المستقلة وفرقة العمل الدولية المؤلفة من أعضاء البعثات الدبلوماسية الأجنبية المعتمدة لدى أوزبكستان.
    :: Simplifier les formalités d'entrée et de séjour sur le territoire russe, et de sortie des étrangers travaillant en qualité d'agents de représentations de personnes morales étrangères dûment accréditées en Russie et enregistrées selon les modalités établies par la législation; UN - تبسيط إجراءات الدخول والخروج والإقامة في أراضي الاتحاد الروسي للرعايا الأجانب موظفي ممثليات الهيئات الاعتبارية الأجنبية المعتمدة لدى الاتحاد الروسي والمسجلة فيه حسب الأصول ووفقا لتشريعاته؛
    Le Comité exécutif de l'Instance a resserré sa coopération aux fins de la lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme avec le bureau régional pour l'Asie centrale de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Centre de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe en Ouzbékistan et les missions diplomatiques accréditées en Ouzbékistan. UN وما فتئت اللجنة التنفيذية التابعة للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب تعزز أنشطة التعاون على مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف مع المكتب الإقليمي في آسيا الوسطى التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في كازاخستان والبعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى جمهورية أوزبكستان.
    6. Le Ministre des affaires étrangères de la Géorgie (E. Tkeshelashvili) informera immédiatement le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général du Conseil de l'Europe, les directions d'autres organisations internationales compétentes et les chefs des missions diplomatiques accréditées en Géorgie de la proclamation de la loi martiale; UN 6 - يقوم وزير خارجية جورجيا (أ. تكيشيلاشفيلي) على الفور بإبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة، والأمين العام لمجلس أوروبا، والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة، ورؤساء البعثات الدبلوماسية المعتمدة لدى جورجيا بشأن إعلان الأحكام العرفية.
    Des interventions ont été prononcées par des représentants des forces de loi et des milieux scientifiques ouzbeks, et par des représentants du Ministère de l'intérieur du Bélarus, de l'Organisation internationale pour les migrations (la mission au Kazakhstan), de l'ONUDUC (Vienne), et par des représentants des missions diplomatiques et des organisations internationales accréditées en Ouzbékistan. UN وحضر الحلقة الدراسية ممثلو وكالات إنفاذ القانون والأوساط العلمية في أوزبكستان، وأيضا موظفو وزارة الداخلية في جمهورية بيلاروس والمنظمة الدولية للهجرة (البعثة في كازاخستان)، وإدارة مكافحة الاتجار بالبشر التابعة لمقر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (فيينا)، وممثلو البعثات الدبلوماسية والمنظمات الدولية المعتمدة لدى أوزبكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد