ويكيبيديا

    "accréditation des organisations de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتماد منظمات
        
    Document de travail No 6 : accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN ورقة العمل رقم 6: اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات للمجتمع المدني لدى اللجنة
    accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة
    III. Processus d'accréditation des organisations de la société civile 11−43 4 UN ثالثاً - عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني 11-43 5
    III. Processus d'accréditation des organisations de la société civile UN ثالثاً - عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني
    9. La République démocratique du Congo indique qu'elle est dotée d'un service d'assurance et de contrôle de la qualité qui, au-delà de l'accréditation des organisations de déminage, procède à la validation des zones déminées. UN 9- ويوضح الطلب أن لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية إدارة لضمان الجودة وللمراقبة تضطلع، إلى جانب اعتماد منظمات لإزالة الألغام، بمهمة التحقق من المناطق التي طُهِّرت.
    41. Ce document souligne les conditions et les procédures applicables à l'accréditation des organisations de la société civile, énonce les droits et les obligations des organisations et indique également le mode de présentation des rapports quadriennaux que les organisations accréditées sont tenues d'établir. UN 41- وتركِّز الوثيقة على شروط اعتماد منظمات المجتمع المدني وإجراءاته، وتحدد حقوق هذه المنظمات وواجباتها وكذلك شكل التقارير التي تقدمها المنظمات المعتَمدة كل أربع سنوات.
    58. Les procédures prévues par la Convention sur la lutte contre la désertification pour l'accréditation des organisations de la société civile sont à peu près identiques à celles qui existent au titre de processus analogues, en particulier les deux autres Conventions de Rio. UN 58- والإجراءات التي تتبعها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في اعتماد منظمات المجتمع المدني متوائمة إلى حدّ كبير مع الإجراءات التي اعتمدتها عمليات مماثلة، وبخاصة اتفاقيتا ريو الأخريان.
    accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité (document de travail No 4) UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة (ورقة العمل رقم 4)
    accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité (document de travail no 2) UN اعتماد منظمات للمجتمع المدني لدى اللجنة (ورقة العمل رقم 2)
    accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité (documents de travail Nos 5 et 6) UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة (ورقتا العمل رقم 5 و 6)
    accréditation des organisations de la société civile auprès du Comité (document de travail no 5) UN اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى اللجنة (ورقة العمل رقم 5)
    7. Demande en outre au secrétariat de mettre en place, dans la limite des ressources disponibles, un système en ligne permettant de faciliter l'accréditation des organisations de la société civile; UN 7- يطلب إلى الأمانة كذلك أن تنشئ، في حدود الموارد الموجودة، نظاماً إلكترونياً لتيسير عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني؛
    Dans sa décision 5/COP.10, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification est convenu d'un ensemble de mesures concernant les procédures d'accréditation des organisations de la société civile et des entités commerciales et industrielles, y compris la composition du jury de sélection des organisations de la société civile. UN اتفق مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر، بموجب مقرره 5/م أ-10، على مجموعة من التدابير المتعلِّقة بإجراءات اعتماد منظمات المجتمع المدني ومؤسسات الأعمال والكيانات الصناعية، بما في ذلك تشكيل فريق اختيار منظمات المجتمع المدني.
    11. Afin que la Conférence des Parties dispose d'une information de référence pour guider ses délibérations sur la question, on a effectué une analyse comparative des procédures prévues par la Convention pour l'accréditation des organisations de la société civile et de celles qui s'appliquent dans le cadre du Conseil économique et social et d'un certain nombre d'accords multilatéraux sur l'environnement (AME). UN 11- سعياً لإتاحة معلومات مرجعية تساعد مؤتمر الأطراف في مداولاته بشأن هذه المسألة، أُجري تحليل مقارن بين إجراءات اعتماد منظمات المجتمع المدني لدى الاتفاقية والإجراءات المتبعة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    37. La décision 2/16 sur les communications officielles avec les Parties et les observateurs, qui traite de l'accréditation des organisations de la société civile aux sessions de la Conférences des Parties, renvoie aux critères énoncés à l'annexe IV du document UNEP/POPS/COP.2/26. UN 37- ويُنظم المقرر 2/16 بشأن الاتصال الرسمي بالأطراف والمراقبين اعتماد منظمات المجتمع المدني إلى دورات مؤتمر الأطراف، ويُشير إلى الشروط الواردة في المرفق الرابع من الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/26().
    f) Entreprendre à la treizième session de la Conférence des Parties un examen d'ensemble des résultats obtenus dans le cadre des procédures révisées d'accréditation des organisations de la société civile, du point de vue de l'efficacité accrue de la participation de la société civile à la mise en œuvre de la Convention. UN (و) يضطلع أثناء الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف باستعراض شامل للنتائج التي حقّقتها مراجعة إجراءات اعتماد منظمات المجتمع المدني، في مجال زيادة فعالية انخراط المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد