ويكيبيديا

    "accroître le nombre de femmes dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيادة عدد النساء في
        
    • لزيادة عدد النساء في
        
    • زيادة عدد الضابطات في
        
    • بزيادة عدد النساء في
        
    • زيادة وجود المرأة في
        
    Il faut encore prendre d'autres mesures pour accroître le nombre de femmes dans les opérations de maintien et de consolidation de la paix. UN وتكمُن الخطوة الإضافية اللازمة في زيادة عدد النساء في عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Le Ministère de l'éducation, de la culture et des sciences cherche à accroître le nombre de femmes dans les conseils consultatifs et de gestion du secteur de la culture. UN وتهدف وزارة التعليم والثقافة والعلوم إلى زيادة عدد النساء في المجالس الاستشارية ومجالس الإدارة في القطاع الثقافي.
    Les possibilités d'accroître le nombre de femmes dans les postes diplomatiques ont été limitées. UN كانت فرص زيادة عدد النساء في الوظائف الدبلوماسية نادرة.
    Bien que le Gouvernement ait fixé des objectifs chiffrés pour accroître le nombre de femmes dans presque tous les secteurs de la fonction publique, aucune sanction n'était appliquée lorsque ces objectifs n'étaient pas réalisés. UN وعلى الرغم من أن الحكومة قد وضعت أرقاما مستهدفة لزيادة عدد النساء في كل مجال من مجالات الخدمة المدنية تقريبا، فإنه لا تسري أية جزاءات في حالة عدم بلوغ هذه اﻷرقام.
    Le Comité consultatif félicite la Mission des efforts qu'elle a faits pour accroître le nombre de femmes dans les rangs du Détachement intégré de sécurité et l'engage à poursuivre sur cette voie. UN وتثني اللجنة على البعثة لجهودها في زيادة عدد الضابطات في المفرزة وتشجعها على مواصلة تلك الجهود.
    Présenter des propositions de modifications et de dispositions supplémentaires de la législation en vigueur, afin d'accroître le nombre de femmes dans les organes de décision UN طرح مقترحات تدعو إلى إدخال تعديلات وإضافات على القوانين المعمول بها، بما يكفل زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار؛
    Pour accroître le nombre de femmes dans l'administration, on a mis en place un système de quotas qui leur est réservé et qui s'applique à tous les types d'emploi dans la fonction publique. UN ومن أجل زيادة عدد النساء في اﻹدارة اتُبع نظام للحصص، يسري على جميع التعيينات الحكومية.
    Il appuie le principe des concours nationaux et les efforts pour accroître le nombre de femmes dans les postes importants. UN وأضاف قائلا إن وفده يؤيد عملية الامتحانات التنافسية الوطنية والجهود الرامية الى زيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار.
    Ils ont proposé que le Centre pour l'égalité entre les sexes soit le fer de lance d'une campagne visant à accroître le nombre de femmes dans les administrations locales. UN واقترحوا أن يقوم مركز المساواة بين الجنسين بإطلاق حملة تهدف إلى زيادة عدد النساء في المجالس المحلية.
    Les membres du Comité souhaitaient savoir s'il était prévu parallèlement d'accroître le nombre de femmes dans les secteurs dominés par les hommes. UN وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة ما إذا كانت ثمة، خطط في الوقت ذاته، ترمي الى زيادة عدد النساء في المجالات التي يهيمن عليها الرجل.
    L'objectif final de ce projet est d'accroître le nombre de femmes dans les conseils d'administration des organisations affiliées. UN والهدف النهائي لهذا المشروع زيادة عدد النساء في مجالس إدارة المنظمات المنتسبة إلى منظمة " Vrouwen Alliantie " .
    Les membres du Comité souhaitaient savoir s'il était prévu parallèlement d'accroître le nombre de femmes dans les secteurs dominés par les hommes. UN وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة ما إذا كانت ثمة، خطط في الوقت ذاته، ترمي الى زيادة عدد النساء في المجالات التي يهيمن عليها الرجل.
    :: accroître le nombre de femmes dans l'appareil judiciaire a représenté un défi du fait de la compétitivité des questions juridiques dans le secteur juridique. UN - يعد زيادة عدد النساء في سلك القضاء مسألة بالغة الصعوبة بسبب القدرة التنافسية في ما يتعلق بالمسائل القانونية في القطاع القانوني.
    Un système de quotas a été introduit pour accroître le nombre de femmes dans la fonction publique : le quota est fixé à 10 % pour les postes publiés au Journal officiel et 15 % pour les autres. UN وبدأ العمل بنظام الحصص للمرأة من أجل زيادة عدد النساء في الخدمة المدنية وتمثل هذه الحصة 10 في المائة من الوظائف المعلن عنها و 15 في المائة من الوظائف في الفئات الأخرى.
    Mme Corti félicite le Gouvernement et les organisations non gouvernementales de ce qu'ils ont fait pour accroître le nombre de femmes dans les postes de responsabilités. UN 4 - السيدة كورتي: هنأت الحكومة والمنظمات غير الحكومية على منجزاتها في زيادة عدد النساء في مراكز اتخاذ القرار.
    Toutefois, bien que des progrès aient été réalisés à l'échelon local, il est clair que d'autres efforts doivent être engagés pour accroître le nombre de femmes dans les conseils municipaux. UN ومع ذلك، ورغم أن بعض التقدم قد أُحرز على الصعيد المحلي، فمن الواضح أن ثمة حاجة إلى زيادة عدد النساء في الجمعيات البلدية.
    En ce qui concerne l'article 8 de la Convention, il y a lieu de se demander s'il ne serait pas possible d'accroître le nombre de femmes dans le service diplomatique chilien en leur facilitant l'accès aux possibilités de formation ad hoc. UN وفيما يتعلق بالمادة 8 من الاتفاقية، تساءلت حول إمكانية زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي لشيلي بزيادة وصول المرأة إلىالتدريب ذي الصلة.
    Dernièrement, on s'emploie également à accroître le nombre de femmes dans les organes du pouvoir exécutif. UN 424 - ووضعت أوزبكستان مؤخرا دورة حول زيادة عدد النساء في الهيئات التنفيذية.
    Il a noté qu'en 2010, le pays avait pour la première fois élu une femme Premier Ministre, et a relevé avec intérêt que des stratégies avaient été mises en œuvre pour accroître le nombre de femmes dans les organes de décision. UN ولاحظت أنها انتخبت في عام 2010 أول رئيسة للوزراء وأشادت باعتماد استراتيجيات لزيادة عدد النساء في هيئات صنع القرار.
    Le Comité consultatif félicite la Mission des efforts qu'elle a faits pour accroître le nombre de femmes dans les rangs du Détachement intégré de sécurité et l'engage à poursuivre sur cette voie (par. 54). UN تثني اللجنة على البعثة لما تبذله من جهود بهدف زيادة عدد الضابطات في المفرزة الأمنية المتكاملة، وتشجعها على مواصلة تلك الجهود (الفقرة 54)
    On établirait un projet de loi visant à accroître le nombre de femmes dans l'administration fédérale et les organes consultatifs en matière de politiques. UN وسيجري إعداد مشروع قانون بزيادة عدد النساء في الإدارة الاتحادية والهيئات الاستشارية في مجال السياسة العامة.
    Source : ICEF (2000), Travaux de recherches sur les politiques des partis politiques visant à accroître le nombre de femmes dans les postes de direction. UN المصدر: المعهد الكوري لتنمية المرأة (2000)، بحث في سياسات الأحزاب السياسية الرامية إلى زيادة وجود المرأة في مناصب القيادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد