ويكيبيديا

    "accroître sensiblement la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحقيق زيادة كبيرة في
        
    • تزيد بقدر كبير
        
    Nous renforcerons l'action que nous avons engagée pour accroître sensiblement la part des sources d'énergie renouvelables et le rendement de l'énergie utilisée et pour promouvoir les économies d'énergie. UN وسنكثف جهودنا من أجل تحقيق زيادة كبيرة في حصة مصادر الطاقة المتجددة وتعزيز كفاءة الطاقة والمحافظة عليها.
    Nous renforcerons l'action que nous avons engagée pour accroître sensiblement la part des sources d'énergie renouvelables et le rendement de l'énergie utilisée et pour promouvoir les économies d'énergie. UN وسنكثف جهودنا من أجل تحقيق زيادة كبيرة في حصة مصادر الطاقة المتجددة وتعزيز كفاءة الطاقة والمحافظة عليها.
    Nous renforcerons l'action que nous avons engagée pour accroître sensiblement la part des sources d'énergie renouvelables et le rendement de l'énergie utilisée et pour promouvoir les économies d'énergie. UN وسنكثف جهودنا من أجل تحقيق زيادة كبيرة في حصة مصادر الطاقة المتجددة وتعزيز كفاءة الطاقة والمحافظة عليها.
    Ainsi, le Mouvement estime qu'il est essentiel d'accroître sensiblement la proportion de membres du Conseil de sécurité appartenant au Mouvement et d'autres pays en développement. UN ومن هنا، ترى الحركة أنه من الضروري تحقيق زيادة كبيرة في نسبة أعضاء مجلس اﻷمن من البلدان المنتمية إلى حركة عدم الانحياز والبلدان الناميـة
    Les améliorations apportées ont permis d'accroître sensiblement la capacité du système et d'éliminer ainsi les attentes auxquelles étaient fréquemment astreints les utilisateurs. UN وخدمات الاتصال الهاتفي المحسّنة تزيد بقدر كبير من القدرة على المعالجة مما يقضي على التأخير الذي يواجهه المستخدمون بصورة متكررة.
    accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et celle des forêts gérées de façon durable et accroître la proportion des produits forestiers provenant de forêts en gestion durable ; UN تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وكذلك زيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et celle des forêts gérées de façon durable et accroître la proportion des produits forestiers provenant de forêts en gestion durable; UN تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي، وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et celle des forêts gérées de façon durable et accroître la proportion des produits forestiers provenant de forêts en gestion durable ; UN تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وكذلك زيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    Objectif d'ensemble 3 : accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et celle des forêts gérées de façon durable et accroître la proportion des produits forestiers provenant de forêts en gestion durable UN جيم - الهدف العالمي 3: تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تُدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار إدارة مستدامة
    [accord ad ref.] accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et la superficie des forêts gérées durablement et accroître la proportion de produits forestiers provenant des forêts durablement gérées; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار إدارة مستدامة؛
    3. Objectif d'ensemble 3 : accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et celle des forêts gérées de façon durable, et augmenter la proportion des produits forestiers provenant de forêts UN 3 - الهدف العالمي 3: تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي، وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام
    [accord ad ref.] accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et la superficie des forêts gérées durablement et accroître la proportion de produits forestiers provenant des forêts durablement gérées ; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي ومساحة الغابات التي تدار على نحو مستدام وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛ الهدف 4
    [accord ad ref.] accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et la superficie des forêts gérées durablement et accroître la proportion de produits forestiers provenant des forêts durablement gérées; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    [accord ad ref.] accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et la superficie des forêts gérées durablement et accroître la proportion de produits forestiers provenant des forêts durablement gérées; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    c) accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et celle des forêts gérées de façon durable et accroître la proportion des produits forestiers provenant de forêts en gestion durable; UN (ج) تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على النطاق العالمي، وغيرها من المساحات التي بها غابات تدار على نحو مستدام، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    Septembre 1996 Le nouveau Troisième programme spécial des universités pour la promotion des jeunes talents dans le domaine scientifique (HSP III) reprend l'approche du programme HSP II qui vise tout spécialement à accroître sensiblement la proportion de femmes dans les disciplines scientifiques et la recherche, notamment au niveau du doctorat d'Etat et à celui du professorat. UN أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ يواصل البرنامج الخاص الثالث للجامعات الجديد لتشجيع المواهب الشابة في العلوم ابتاع نهج البرنامج الخاص الثاني للجامعات، الذي يهدف على نحو خاص إلى تحقيق زيادة كبيرة في نسبة النساء في العلوم والبحوث، لا سيما في مراكز التدريس الجامعي ومناصب اﻷستاذية.
    L'objectif d'ensemble 3, qui vise à accroître sensiblement la superficie des forêts protégées dans le monde et celle des forêts gérées de façon durable définit un autre grand engagement du Forum lié à la protection des forêts. UN 28 - يُبرز الهدف العالمي 3، الذي يرمي إلى تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على صعيد العالم وغيرها من مناطق الغابات التي تدار على نحو مستدام، التزاما رئيسيا آخر من التزامات المنتدى فيما يتعلق بحماية الغابات.
    L'objectif est ici d'accroître sensiblement la proportion de femmes et de créer ainsi une base adéquate pour un parcours orienté vers l'égalité des droits, ce qui postule l'application des principes de la procédure de nomination formulés dans le rapport de la Commission Bund/Länder intitulé " Promotion féminine dans le secteur scientifique " . UN وفي هذا الصدد، فإن الهدف تحقيق زيادة كبيرة في نسبة النساء، وبالتالي تهيئة أساس كاف للتنمية المرتبط بالمساواة في الحقوق. وعلى ذلك، ينبغي تطبيق مبادئ إجراءات التعيين وفقا لتقرير لجنة المقاطعات الاتحادية " تقدم المرأة في قطاع العلوم " .
    399. Le Comité recommande à l'État partie d'accroître sensiblement la part du budget affecté à la réalisation des droits de l'enfant < < dans les limites des ressources dont il dispose > > , de prendre des mesures pour faire utiliser efficacement les subventions et de prêter une attention particulière aux crédits affectés au niveau local à l'enfance, notamment à l'enfance vulnérable. UN 399- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزِّز جهودها من أجل تحقيق زيادة كبيرة في نسبة المخصصات من الميزانية لإعمال حقوق الطفل إلى " أقصى حد ... تسمح به الموارد المتاحة " ، وبأن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين كفاءة الإنفاق، وأن تولي اهتماماً خاصاً لتوفير مخصصات من الميزانية لصالح الأطفال، وبخاصة لأكثرهم ضعفاً، على المستوى المحلي.
    Convaincu que les politiques et les mesures adoptées aux niveaux mondial, régional, sous-régional et national devraient améliorer la capacité des pays à accroître sensiblement la production de produits forestiers à partir de sources gérées de façon à assurer leur durabilité, UN واقتناعا منه بأن السياسات والتدابير المعتمدة على كل من الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني ينبغي أن تعزز قدرة البلدان على أن تزيد بقدر كبير من المنتجات الحرجية المستمدة من مصادر تدار على نحو مستدام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد