ويكيبيديا

    "accueille avec satisfaction le rapport que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترحب بتقرير
        
    2. accueille avec satisfaction le rapport que le Secrétaire général lui a présenté concernant l'aide que le Centre pour les droits de l'homme apporte au Gouvernement et au peuple cambodgiens aux fins de la défense et de la protection des droits de l'homme A/50/681/Add.1. UN ٢ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن دور مركز حقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان)٣٩(؛
    2. accueille avec satisfaction le rapport que le Secrétaire général lui a présenté concernant l'aide que le Centre pour les droits de l'homme apporte au Gouvernement et au peuple cambodgiens aux fins de la défense et de la protection des droits de l'homme A/50/681/Add.1. UN ٢ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن دور مركز حقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان)٦(؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport que lui a présenté le Secrétaire général en application de sa résolution 64/250 ; UN 1 - ترحب بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 64/250()؛
    2. accueille avec satisfaction le rapport que le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée a établi en réponse à la demande qu'elle a formulée dans sa résolution 68/150; UN 2 - ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي أعد بناء على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 68/150()؛
    4. accueille avec satisfaction le rapport que le Secrétaire général lui a soumis en application de sa résolution 58/187, qui énonce qu'il est indispensable que tous les États, dans la lutte antiterroriste, s'efforcent d'affirmer et de protéger la dignité des individus et leurs libertés fondamentales, ainsi que les pratiques démocratiques et la primauté du droit; UN " 4 - ترحب بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 58/187، الذي يعرب عن ضرورة أن تعمل جميع الدول على التمسك بكرامة الأفراد وحرياتهم الأساسية وحمايتها، فضلا عن التمسك بالممارسات الديمقراطية وسيادة القانون وحمايتها، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport que les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont présenté sur leur septième réunion, tenue à Genève du 16 au 20 septembre 1996 A/51/482, annexe. , et prend acte de leurs conclusions et recommandations; UN ١ - ترحب بتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم السابع الذي عقد في جنيف في الفترة من ٦١ إلى ٠٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦)٤(، وتحيط علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم؛
    2. accueille avec satisfaction le rapport que le Secrétaire général lui a présenté concernant l'aide que le Centre pour les droits de l'homme apporte au Gouvernement et au peuple cambodgiens aux fins de la défense et de la protection des droits de l'homme A/49/635/Add.1. UN ٢ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المقدم الى الجمعية العامة بشأن دور مركز حقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان)٥٩(؛
    2. accueille avec satisfaction le rapport que le Président du Comité international olympique a fait tenir aux membres de l'Assemblée générale, concernant 1994 Année internationale du sport et de l'idéal olympique 2/; UN ٢ - ترحب بتقرير رئيس اللجنة اﻷوليمبية الدولية الذي أحيل إلى أعضاء الجمعية العامة فيما يتعلق بالسنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي في عام ٤٩٩١)٢(؛
    2. accueille avec satisfaction le rapport que le Secrétaire général lui a présenté concernant l'aide que le Centre pour les droits de l'homme apporte au Gouvernement et au peuple cambodgiens aux fins de la défense et de la protection des droits de l'hommeA/49/635/Add.1. UN ٢ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن دور مركز حقوق اﻹنسان في مساعدة حكومة كمبوديا وشعبها على تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان)٦(؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport que les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont présenté sur leur septième réunion, tenue à Genève du 16 au 20 septembre 1996 A/51/482, annexe. , et prend acte de leurs conclusions et recommandations; UN " ١ - ترحب بتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم السابع الذي عقد في جنيف في الفترة من ٦١ إلى ٠٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦)٤(، وتحيط علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم؛
    1. accueille avec satisfaction le rapport que les présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ont présenté sur leur sixième réunion, tenue à Genève du 18 au 22 septembre 1995 A/50/505, annexe. , et prend acte de leurs conclusions et recommandations; UN ١ - ترحب بتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم السادس الذي عقد في جنيف في الفترة من ٨١ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١)٥(، وتحيط علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم؛
    43. accueille avec satisfaction le rapport que le Représentant spécial du Secrétaire général, chargé d'étudier l'incidence des conflits armés sur les enfants, a présenté à l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session (A/54/430, annexe), et le rapport complémentaire qu'il a présenté à la Commission à la présente session (E/CN.4/2000/71); UN 43- ترحب بتقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بأثر النزاعات المسلحة على الأطفال، الذي قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين (A/54/430، المرفق) وبتقريره التكميلي الذي قدم إلى اللجنة في دورتها الحالية(E/CN.4/2000/71)؛
    4. accueille avec satisfaction le rapport que le Secrétaire général lui a soumis en application de sa résolution 58/187, dans lequel il est jugé indispensable que tous les États, dans la lutte antiterroriste, s'efforcent d'affirmer et de protéger la dignité des individus et leurs libertés fondamentales, ainsi que les pratiques démocratiques et la primauté du droit; UN 4 - ترحب بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 58/187()، الذي يعرب عن ضرورة أن تعمل جميع الدول على التمسك بكرامة الأفراد وحرياتهم الأساسية وحمايتها، فضلا عن التمسك بالممارسات الديمقراطية وسيادة القانون وحمايتها، في سياق مكافحة الإرهاب؛
    4. accueille avec satisfaction le rapport que le Secrétaire général lui a présenté en application de sa résolution 58/187, dans lequel il est jugé indispensable que tous les États, dans la lutte antiterroriste, s'efforcent d'affirmer et de protéger la dignité des individus et leurs libertés fondamentales, ainsi que les pratiques démocratiques et la primauté du droit ; UN 4 - ترحب بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 58/187()، الذي يعرب عن ضرورة أن تعمل جميع الدول على التمسك بكرامة الأفراد وحرياتهم الأساسية وحمايتها، فضلا عن التمسك بالممارسات الديمقراطية وسيادة القانون وحمايتها، في سياق مكافحة الإرهاب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد