ويكيبيديا

    "accueille avec satisfaction les progrès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ترحب بالتقدم
        
    • يرحب بالتقدم
        
    • تلاحظ بارتياح التقدم
        
    • يرحب بما أُحرز من تقدم
        
    • وأرحب بالتقدم
        
    Le Japon accueille avec satisfaction les progrès réalisés par l'Iran, sous la présidence de M. Khatami, dans le domaine des droits de l'homme. UN 15 - واستأنف قائلاً إن حكومة بلده ترحب بالتقدم المحرز في حالة حقوق الإنسان في إيران في ظل رئاسة الرئيس خاتمي.
    Le Président déclare que le Comité accueille avec satisfaction les progrès réalisés sur la voie de la réconciliation entre Palestiniens. UN 18 - الرئيس: قال إن اللجنة ترحب بالتقدم المحرز في مجال المصالحة الفلسطينية.
    5. accueille avec satisfaction les progrès accomplis dans l'application des Accords de paix du Guatemala et engage tous les secteurs de la société à unir leurs efforts et à agir avec courage et détermination pour affermir la paix; UN ٥ - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات السلام المتعلقة بغواتيمالا، وتحث جميع قطاعات المجتمع على ضم الصفوف والعمل بإقدام وعزم على توطيد السلم؛
    La délégation vénézuélienne accueille avec satisfaction les progrès réalisés en ce qui concerne les pays les plus pauvres et les plus lourdement endettés. UN وقال إن وفد بلده يرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بأفقر البلدان وأشدها مديونية.
    5. accueille avec satisfaction les progrès réalisés par le PNUD dans la mise en œuvre des priorités d'audit en 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    Bien qu'il ne fasse pas partie d'une zone dénucléarisée, le Canada accueille avec satisfaction les progrès accomplis dans l'élaboration et la conclusion de traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, conformément au droit international et aux critères acceptés à l'échelon international, et en préconise la poursuite. UN ورغم أن كندا ليست عضوا في منطقة خالية من الأسلحة النووية، فإنها ترحب بالتقدم المحرز في مجال وضع وتنفيذ اتفاقات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وفقا للقانون الدولي والمعايير المتفق عليها دوليا، وتشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    6. accueille avec satisfaction les progrès accomplis par le Gouvernement cambodgien dans l'élimination des mines terrestres antipersonnel et la réduction du nombre d'armes légères au Cambodge, et encourage le Gouvernement et la communauté internationale à poursuivre leurs efforts dans ces domaines; UN 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛
    6. accueille avec satisfaction les progrès accomplis par le Gouvernement cambodgien dans l'élimination des mines terrestres antipersonnel et la réduction du nombre d'armes légères au Cambodge, et encourage le Gouvernement et la communauté internationale à poursuivre leurs efforts dans ces domaines; UN 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛
    L'Australie accueille avec satisfaction les progrès accomplis par l'Indonésie pour instaurer une société plus juste, ouverte et responsable, tout en reconnaissant les difficultés entraînées par des réformes de cette ampleur. UN 30 - واستأنفت قائلة إن حكومة بلدها ترحب بالتقدم الذي أحرزته إندونيسيا نحو إقامة مجتمعٍ أكثر عدلاً وانفتاحاً ومساءلةً وتعترف بالتحديات التي تقف في وجه إعمال هذا العدد الكبير من الإصلاحات.
    6. accueille avec satisfaction les progrès accomplis par le Gouvernement cambodgien dans l'élimination des mines terrestres antipersonnel et la réduction du nombre d'armes légères au Cambodge, et encourage le Gouvernement et la communauté internationale à poursuivre leurs efforts dans ces domaines ; UN 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛
    6. accueille avec satisfaction les progrès accomplis par le Gouvernement cambodgien dans l'élimination des mines terrestres antipersonnel et la réduction du nombre d'armes légères au Cambodge, et encourage le Gouvernement et la communauté internationale à poursuivre leurs efforts dans ces domaines ; UN 6 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا في مجال إزالة الألغام المضادة للأفراد وخفض عدد الأسلحة الصغيرة في كمبوديا، وتشجع الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة والمجتمع الدولي لمعالجة هذه المسائل؛
    8. accueille avec satisfaction les progrès accomplis dans la mise en place d'arrangements régionaux et sousrégionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme et, à ce sujet, note avec intérêt: UN 8- ترحب بالتقدم المحرز في وضع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتلاحظ باهتمام، في هذا الصدد، ما يلي:
    3. accueille avec satisfaction les progrès réalisés à ce jour dans la mise en œuvre du système de gestion de la résilience de l'Organisation et attend avec intérêt de recevoir des renseignements sur les prochaines étapes de cette mise en œuvre ; UN 3 - ترحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ، وتتطلع إلى تلقي معلومات بشأن مراحل التنفيذ المقبلة؛
    5. accueille avec satisfaction les progrès accomplis par le PNUD dans l'application des recommandations d'audit prioritaires en 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    5. accueille avec satisfaction les progrès accomplis par le PNUD dans l'application des recommandations d'audit prioritaires en 2010-2011; UN 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛
    1. accueille avec satisfaction les progrès accomplis et les travaux menés à ce jour par le Programme des Nations Unies pour l'environnement en ce qui concerne le processus consultatif; UN 1 - يرحب بالتقدم المحرز والعمل الذي تم حتى الآن من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن العملية التشاورية؛
    9. accueille avec satisfaction les progrès accomplis dans le renforcement du système des coordonnateurs résidents, l’élargissement de la base de recrutement des coordonnateurs résidents et l’accroissement régulier du nombre de coordonnatrices résidentes; UN ٩ - يرحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتوسيع نطاق توظيف المنسقين المقيمين، والاستمرار في زيادة عدد المنسقات المقيمات؛
    11. accueille avec satisfaction les progrès réalisés dans l'établissement de la Commission de la vérité et de la réconciliation et prie instamment les donateurs de s'engager à approvisionner le budget révisé de celle-ci; UN 11 - يرحب بالتقدم المحرز في إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، ويحث الجهات المانحة على أن تعجل بإيداع أموال في ميزانيتها المنقحة؛
    Mme Laohaphan (Thaïlande) accueille avec satisfaction les progrès importants réalisés en ce qui concerne les activités de coopération technique de l'AIEA, malgré le manque de ressources prévisibles et assurées. UN 37 - السيدة لاوهافان (تايلند): قالت إنها تلاحظ بارتياح التقدم الهام المحرز في أنشطة التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، رغم عدم وجود موارد يمكن التنبؤ بها ومضمونة.
    1. accueille avec satisfaction les progrès encourageants accomplis jusqu'à présent dans les négociations véritables et les possibilités qu'ils ouvrent de nouvelles avancées décisives vers un règlement global et durable dans les mois à venir; UN 1 - يرحب بما أُحرز من تقدم مشجع حتى الآن في المفاوضات الكاملة وبما ولَّد ذلك من إمكانية لإحراز مزيد من التقدم الحاسم في الأشهر المقبلة نحو تسوية شاملة ودائمة؛
    J'accueille avec satisfaction les progrès accomplis dans la lutte contre la menace posée par la LRA, notamment l'achèvement d'un plan de mise en œuvre progressive de la Stratégie régionale assorti de priorités. UN 79 - وأرحب بالتقدم المحرز في الجهود الرامية إلى التصدي للتهديد الذي يشكله جيش الرب للمقاومة، ولا سيما في وضع الصيغة النهائية لخطة تنفيذ ذات بنود متسلسلة ومرتبة حسب الأولوية لدعم الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد