ويكيبيديا

    "accueille avec satisfaction les recommandations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يرحب بالتوصيات
        
    • ترحب بالتوصيات
        
    • تزكي التوصيات
        
    • ترحب بتوصية
        
    • يرحب بتوصيات
        
    Néanmoins, elle accueille avec satisfaction les recommandations formulées pour progresser dans ce sens. UN غير أنه يرحب بالتوصيات التي قُدّمت للمضي بهذه المسألة قدماً.
    1. accueille avec satisfaction les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 5 juin 1997; UN ١ - يرحب بالتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛
    La délégation malawienne accueille avec satisfaction les recommandations qui figurent dans le rapport du Secrétaire général sur l'élimination de la pauvreté (A/51/443). UN ٥٩ - وتابعت كلامها قائلة إن وفدها يرحب بالتوصيات المتضمنة في تقرير اﻷمين العام عن القضاء على الفقر )(A/51/443.
    Le Groupe des États d'Afrique accueille avec satisfaction les recommandations figurant dans le rapport du Corps commun d'inspection et réaffirme que le Secrétariat doit les examiner soigneusement pour déterminer l'intérêt qu'elles présentent, en vue de présenter des solutions viables qui permettront de faire changer les choses rapidement. Le maintien du statu quo n'est pas envisageable. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية ترحب بالتوصيات في تقرير وحدة التفتيش المشتركة وأعادت ذكر الحاجة إلى استعراض الأمانة العامة بعناية الأسس الموضوعية لهذه التوصيات ابتغاء عرض بدائل لها مقومات الحياة، مما يفضي إلى إصلاح سريع للحالة وترى أن الإبقاء على الوضع القائم ليس خيارا.
    d) accueille avec satisfaction les recommandations aux Etats ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés aux fins d'examen et d'application, si nécessaire; UN )د( تزكي التوصيات الموجهة إلى الدول ذات الصلة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، لكي تنظر فيها وتنفذها حسبما يلزم؛
    3. accueille avec satisfaction les recommandations de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme relatives au renforcement du Centre, telles qu'elles figurent dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne; UN ٣ - ترحب بتوصية المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بشأن تعزيز مركز حقوق الانسان، على النحو الوارد في إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    1. accueille avec satisfaction les recommandations formulées par le Secrétaire général au paragraphe 44 de son rapport du 17 juin 1998, et décide de proroger le mandat de la MONUA jusqu'au 15 août 1998; UN ١ - يرحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في الفقرة ٤٤ من تقريره المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لغاية ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨؛
    1. accueille avec satisfaction les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 5 juin 1997 (S/1997/438); UN ١ - يرحب بالتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛
    1. accueille avec satisfaction les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 5 juin 1997; UN ١ - يرحب بالتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛
    Sa délégation accueille avec satisfaction les recommandations formulées par les mécanismes internationaux de surveillance des droits de l'homme et poursuit le dialogue avec la société civile, mais se réserve le droit d'être en désaccord avec des jugements de valeur infondés. UN وإن وفده يرحب بالتوصيات التي قدمتها الآليات الدولية لرصد حقوق الإنسان وهو يتابع الحوار مع المجتمع المدني، لكنه يحتفظ بالحق في مخالفة أحكام قيمية لا أساس لها.
    1. accueille avec satisfaction les recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur le Burundi daté du 16 mars 2004; UN 1 - يرحب بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بوروندي المؤرخ 16 آذار/مارس 2004؛
    1. accueille avec satisfaction les recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général sur le Burundi daté du 16 mars 2004; UN 1 - يرحب بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بوروندي المؤرخ 16 آذار/مارس 2004؛
    Le Qatar accueille avec satisfaction les recommandations faites par le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) s'agissant du Plan d'action international pour la Décennie des Nations Unies pour l'alphabétisation. UN 55 - وقال إن بلده يرحب بالتوصيات التي قدمها المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة إزاء خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    2. accueille avec satisfaction les recommandations contenues au paragraphe 72 du quatorzième rapport du Secrétaire général sur la MONUC; UN 2 - يرحب بالتوصيات الواردة في الفقرة 72 من التقرير الرابع عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    2. accueille avec satisfaction les recommandations contenues au paragraphe 72 du quatorzième rapport du Secrétaire général sur la MONUC; UN 2 - يرحب بالتوصيات الواردة في الفقرة 72 من التقرير الرابع عشر للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    La délégation cubaine accueille avec satisfaction les recommandations figurant aux paragraphes 21 à 41 du rapport du Comité des contributions (A/58/11), qui tiennent compte des difficultés rencontrées par un groupe de pays en développement. UN 9 - وقال إن وفده يرحب بالتوصيات الواردة في الفقرات من 21 إلى 41 من تقرير لجنة الاشتراكات (A/58/11)، التي تأخذ في الاعتبار الصعوبات التي تواجهها مجموعة البلدان النامية.
    68. Le Gouvernement du Bangladesh accueille avec satisfaction les recommandations faites à l'occasion du centenaire de la première Conférence internationale de paix (1899) figurant dans le document A/54/381 et remercie les Gouvernements des Pays-Bas et de la Fédération de Russie d'avoir organisé les célébrations du centenaire. UN ٦٨ - واختتم قائلا إن وفد بلده يرحب بالتوصيات الصادرة عن الاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام لعام ١٨٩٩، والواردة في الوثيقة A/54/381، ويعرب عن تقديره لحكومتي هولندا والاتحاد الروسي لتنظيمهما الاحتفال بالذكرى المئوية.
    3. accueille avec satisfaction les recommandations formulées dans la déclaration signée par les Partenaires des Comores à Paris, le 29 octobre 2003, et la Déclaration de la Commission de l'Océan indien publiée à Moroni, le 30 octobre 2003 ; UN 3 - ترحب بالتوصيات الواردة في البيان الذي وقعه أصدقاء جزر القمر يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في باريس وبإعلان لجنة المحيط الهندي الصادر في موروني يوم 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    6. accueille avec satisfaction les recommandations visant à rationaliser le dialogue constructif avec les États, en particulier les propositions tendant à créer des équipes spéciales de pays, à limiter strictement le nombre et la longueur des interventions et à adopter des observations finales courtes, ciblées et ayant une orientation pratique, assorties de délais précis et d'une procédure de suivi; UN 6- ترحب بالتوصيات المتعلقة بتبسيط الحوار البناء مع الدول، وبخاصة الاقتراح المتعلق بإنشاء فرق عمل قطرية، ووضع قيود صارمة بشأن عدد وفترة التدخلات، واعتماد ملاحظات ختامية قصيرة ومركزة وعملية المنحى، مع تحديد إطار زمني دقيق وإجراء للمتابعة؛
    d) accueille avec satisfaction les recommandations adressées aux États ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés aux fins d'examen et d'application, si nécessaire; UN )د( تزكي التوصيات الموجهة إلى الدول ذات الصلة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، لكي تنظر فيها وتنفذها حسبما يلزم؛
    3. accueille avec satisfaction les recommandations de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme relatives au renforcement du Centre pour les droits de l'homme, telles qu'elles figurent dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne; UN ٣ - ترحب بتوصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان بشأن تعزيز مركز حقوق الانسان، على النحو الوارد في اعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    1. accueille avec satisfaction les recommandations formulées par le Secrétaire général au paragraphe 44 de son rapport du 17 juin 1998, et décide de proroger le mandat de la MONUA jusqu'au 15 août 1998; UN ١ - يرحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في الفقرة ٤٤ من تقريره المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ويقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لغاية ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد