ويكيبيديا

    "achètera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيشتري
        
    • يشتري
        
    • ستشتري
        
    • بشراء
        
    • تشتري
        
    • نشتري
        
    • سنشتري
        
    • يشتريها
        
    • سيشترى
        
    • سيشتريها
        
    • وسنشتري
        
    Quelqu'un achètera peut-être quelque chose puisque qu'on n'a pas fait de bénéfice en 2 ans et que mon ex-mari est déterminé à voler tout mon fric. Open Subtitles كما تعلمين ربما أحدٌ ما سيشتري شيئا بما أننا لم نحقق فوائد منذ سنتين وزوجي السابق يخطط لأن يسرق كل مالي
    Ça t'achètera une brique, mec. Open Subtitles الآن هذا المبلغ سيشتري لك قدرًا وفيرًا من المتعة يا صاح.
    Un autre voisin achètera la maison et nous laissera y vivre. Open Subtitles حسناً سأجعل جاراً اخر يشتري البيت ويجعلنا نعيش به
    ♪ Maman t'achètera un anneau en diamants ♪ Open Subtitles {\cH00FFFF} أمك ستشتري لك خاتماً ماسيّاً
    L'ONU n'achètera ni ne fournira d'aucune autre manière au Gouvernement ces articles à double usage. UN ولن تقوم الأمم المتحدة بشراء هذه المواد ذات الاستخدام المزدوج أو توفيرها بطريقة أخرى إلى الحكومة.
    On n'achètera plus jamais de bobine de câble connectée à une batterie au cours de nos vies. Open Subtitles نحن لن تشتري لفائف أخرى من الأسلاك متصلة بطارية مرة أخرى في حياتنا.
    On n'achètera plus des fringues de mauvaise qualité au prix fort. Open Subtitles و لن نشتري بعد اليوم ملابس رخيصة الصنع بأسعار باهظة
    Je nous ferai des rideaux, et on achètera des meubles. Open Subtitles سأصنع لنا بعض الستائر, و سنشتري بعض الأثاث
    On m'assure qu'il me l'achètera pour cinq cent guinées. Open Subtitles أنا متاكد أنه سوف يشتريها مني بـ 500 باوند أو أكثر
    Avec cette musique de merde, personne n'achètera. Open Subtitles طالما تضع موسيقي الكانتري اللعينة لا أحد سيشتري الستيريو.
    Dans 2 ans, j'en aurai 19 et Red m'achètera une bague. Open Subtitles سننتظر سنتان حتي اصبح في التاسعة عشر ثم سيشتري ريد الخاتم
    Qu'importe si le meurtre est sanglant ou horrible... vous trouverez toujours quelqu'un qui achètera la maison. Open Subtitles لا يهمُّ إذا كانت الجريمةُ مروّعةً أو مرعبةً تستطيعين دائمًا أن تجدي أحدًا في الخارج سيشتري هذا المنزِل
    Il l'a mis dans des appareils ménagers, car personne n'achètera son album de merde. Open Subtitles السبب الوحي لوضعه تلك الأغاني في الأجهزة أنه لن يشتري أحد ألبومه الرديء
    la chance n'a rien a voir avec ça, tout ce que j'ai vu s'était quelqu'un qui n'achètera pas une de ces voitures. Open Subtitles الحظ لا يتعلق بهذا , كل ما رأيته هو شخص لن يشتري أحد السيارات
    Et je viens et saccage tous les tuyaux, c'est une ville folle ici, et personne n'achètera la maison! Open Subtitles وعندها أتي أنا وأفجر كل الأنابيب ويعم الجنون هنا و بعدها لن يشتري أحد هذا المنزل أبدا
    Tu crois que le public achètera cet album, ton album, comme un des miens ? Open Subtitles والأن تظن أن الناس ستشتري هذا التسجيل، ألبومك أنت .. ،
    Tatie t'achètera du chocolat Open Subtitles خالتك ستشتري لك نوعاً آخر من الطعام
    Vous créez une bulle immobilière et la seule personne qui en tirera parti est Sue qui achètera le territoire neutre pour un centième du prix. Open Subtitles أنت تخلق أزمة عقارية "و الشخص الوحيد المستفيد هو "سو التي ستشتري كل الأراضي المحايدة
    Peut-être qu'un jour, si tu es chanceux, ton père t'en achètera un. Open Subtitles حسنا , ربما إن كنت محظوظا يوما ما سيقوم والدك بشراء واحد لك
    Que j'allais devenir une star du rap et qu'elle achètera tous mes albums. Open Subtitles سأكون في يوم ما مغني راب مشهور وسوف تشتري كل البوماتي
    Fais-le mettre ça par écrit, à ce salaud. On achètera l'autre moitié en octobre. Open Subtitles اجعل الوغد يكتب الاتفاق نشتري النصف الآخر في تشرين الأول
    En plus de ce qu'on a déjà économisé, ça nous achètera notre liberté pour quitter ce maudit cargo. Open Subtitles بالإضافة إلى ما ادّخرناه سلفاً سنشتري حرّيّتنا مِنْ سفينة الشحن هذه
    Je m'en fous si il doit produire un film qui ne verra jamais le jour ou vendre des maison que personne n'achètera, je veux juste que mon fils ait un job où son incompétence ne sera pas gênante. Open Subtitles أسمع، لا أهتم إن كان عن إنتاج فلم لن يعرض أبداً أو بيع منازل لن يشتريها أحد أريده أن يحصل على عملٍ وحسب
    Ceci t'achètera une place dans l'Au-delà. Open Subtitles هذا سيشترى لك مكاناً في الحياة الآخره
    Je connais un collectionneur Japonais, il l'achètera les yeux fermés. Open Subtitles انا اعرف جامعاً يابانين , سيشتريها كرغبته في شراء علمِ الغيب
    Et avec la grosse manne à venir, on s'achètera une nouvelle garde-robe. Open Subtitles إضافة إلى أننا ننتظر ذلك الربح الكبير. وسنشتري خزانة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد