ويكيبيديا

    "achats d'armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شراء الأسلحة
        
    • مشتريات الأسلحة
        
    • بشراء الأسلحة
        
    • لشراء الأسلحة
        
    • شراء السلاح
        
    • بمشتريات الأسلحة
        
    • وشراء الأسلحة
        
    • مشترياتها من الأسلحة
        
    Le Groupe surveillait de près des récents achats d'armes susceptibles de résulter en une violation du régime de sanctions. UN وكان الفريق يتابع عن كثب صفقات شراء الأسلحة الأخيرة التي يمكن أن تؤدي إلى انتهاك نظام الجزاءات.
    Le Groupe de contrôle évoque des informations faisant état d'achats d'armes érythréennes ainsi que des preuves indirectes, mais il ne prétend pas disposer de preuves indubitables. UN يتحدث فريق الرصد عن تقارير وقرائن بشأن شراء الأسلحة الإريترية، لكنه لا يزعم أن لديه أدلة دون أي شك معقول.
    Il n'est donc pas étonnant que certaines sociétés qui ont servi d'intermédiaire pour les achats d'armes de l'UNITA étaient des sociétés offshore. UN وبالتالي، ليس من المستغرب أن بعض الشركات التي رتبت شراء الأسلحة التي سُلِّمت إلى يونيتا مسجل في الخارج.
    Financement d'achats d'armes et d'opérations militaires UN تمويل مشتريات الأسلحة والعمليات العسكرية
    L'Instance a été en mesure d'obtenir des renseignements supplémentaires sur les achats d'armes. UN 30 - تمكنت الآلية من الحصول على معلومات إضافية تتعلق بشراء الأسلحة.
    Une partie des recettes sert à des achats d'armes et au renforcement de l'appareil de sécurité des milices. UN ويستخدم جزء من الأرباح لشراء الأسلحة وتعزيز الجهاز الأمني للميليشيات التابعة للإدارة المحلية.
    Une partie des recettes des collectivités territoriales sert à des achats d'armes et de munitions. UN وتُستعمل حصص من هذه الإيرادات في شراء الأسلحة والذخيرة.
    Néanmoins, ce sont ces activités qui ont fourni à l'UNITA la base financière et les moyens de continuer de payer ses achats d'armes et de maintenir un réseau de représentation en dehors de l'Angola. UN بيد أن هذه العمليات هي التي أتاحت ليونيتا القاعدة المالية والأصول اللازمة لتستمر في شراء الأسلحة وتقيم شبكة تمثلها خارج أنغولا.
    Des enquêtes sont en cours pour identifier tout lien direct entre l'exploitation illégale des ressources naturelles et le financement des achats d'armes ou du matériel et des activités connexes. UN وتتواصل التحقيقات من أجل تحديد الصلات المباشرة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وتمويل شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأنشطة.
    Financement des achats d'armes et des opérations militaires UN تمويل شراء الأسلحة والعمليات العسكرية
    Les besoins de fonds des principales parties au conflit somalien pour financer ces achats d'armes sont montés en flèche en même temps que le prix des armes. UN ولقد ارتفع طلب الأطراف الرئيسية في الصراع في الصومال على الموارد المالية من أجل تمويل عمليات شراء الأسلحة هذه ارتفاعا كبيرا، وكذا هو الحال بالنسبة للأسعار.
    Provenance des fonds ayant servi à financer les achats d'armes UN مصدر الأموال لصفقات شراء الأسلحة:
    Quel est la procédure suivie par le Gouvernement et par les courtiers privés en matière d'achats d'armes? UN 17 - ما هي إجراءات عملية شراء الأسلحة بالنسبة للحكومة وسماسرة القطاع الخاص؟
    A. Généralités Les achats d'armes effectués en violation de l'embargo sont facilités par le manque de transparence et d'obligation de rendre compte, qui permet de dissimuler les activités illégales ou punissables. UN 187 - إن ما يسهل تمويل عمليات شراء الأسلحة انتهاكا للحظر هو الافتقار إلى الممارسات الشفافة والخاضعة للمساءلة، مما يوفر حماية للأنشطة غير القانونية أو التي تسري عليها الجزاءات.
    :: Une taxe appliquée au niveau national et coordonnée au plan international sur les achats d'armements, imposée sur tous les achats d'armes classiques lourdes; UN :: فرض ضريبة على مشتريات الأسلحة تُطبق وطنيا وتُنسق دوليا، وتُفرض على كافة مشتريات الأسلحة التقليدية الثقيلة
    En fait, il a été souligné qu'un certain nombre d'États africains avaient considérablement augmenté leurs achats d'armes et de munitions en 1998 et 1999. UN وفي الواقع ذكر خلال العامين 1998 و 1999 أنه كانت هناك زيادة كبيرة في مشتريات الأسلحة والذخائر من جانب عدد من الدول الأفريقية.
    Ce traité sur le commerce des armes n'aura pas une ambition dissimulée et ne visera pas à mettre un terme au commerce des armes ou à réduire les ressources que les États peuvent, de manière tout à fait légitime, consacrer aux achats d'armes. UN ولن تكون معاهدة الاتجار بالأسلحة إجراءً مصحوباً بأية أهداف خفية أو طموح إلى وقف الاتجار بالأسلحة، أو الحد من الموارد التي يجوز للدول أن توجهها بشرعية تامة إلى مشتريات الأسلحة.
    8. Il va de soi que les décisions qui seront prises à l'avenir en matière d'achats d'armes seront fondées sur ces principes. UN 8- وغني عن القول أن القرارات المقبلة المتعلقة بشراء الأسلحة تستند إلى هذا الموقف. الاستخدام
    L'Instance de surveillance conclut que le compte de KAS Engineering à l'agence de Chardjah et les autres comptes connexes, y compris ceux de Hjalmar Stefan Dijkstra, ont été ouverts pour dissimuler les arrangements financiers relatifs à des achats d'armes. UN 31 - وقد خلصت آلية الرصد إلى أن فرع الشارقة من شركة " كاس " ، وجميع الحسابات ذات الصلة بما فيها تلك التي يملكها هجلمار ستيفان ديكسترا، إنما افتتحت بهدف إخفاء الترتيبات المالية المتعلقة بشراء الأسلحة.
    Le Groupe continuera de surveiller les activités minières illicites pour déterminer si leur produit finance des achats d'armes illicites. B. Trafic d'armes artisanales UN وسيواصل الفريق رصد أنشطة التعدين غير المشروع من أجل تحديد ما إذا كانت العائدات المتأتية منه توفر الأموال اللازمة لشراء الأسلحة غير المشروعة.
    Dans un certain nombre de conflits, des forces rebelles se sont emparées de mines locales de diamants et ont exporté ceux-ci illicitement pour assurer le financement d'achats d'armes et d'autres activités. UN ففي عدد من هذه الصراعات، استطاعت قوات الثوار الاستيلاء على مناجم الماس المحلية وتصديره بصفة غير شرعية للمساعدة في تمويل عمليات شراء السلاح وغيرها من الأنشطة.
    Conclusions de l'enquête financière relative aux achats d'armes UN نتائج التحقيق المالي المتعلق بمشتريات الأسلحة
    Transactions visant à financer les activités militaires et les achats d'armes UN 1 - معاملات تمويل الأنشطة العسكرية وشراء الأسلحة
    Elle continuera, comme elle le fait depuis longtemps, à vérifier que ses achats d'armes sont conformes à ses obligations internationales, y compris, désormais, celles qui découlent du Protocole V. UN وستواصل أستراليا، على غرار ما تقوم به منذ فترة طويلة، التأكد من أن مشترياتها من الأسلحة تتسق مع التزاماتها الدولية بما في ذلك من الآن فصاعداً مع التزاماتها الناشئة عن البروتوكول الخامس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد