ويكيبيديا

    "acte terroriste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل إرهابي
        
    • العمل الإرهابي
        
    • أعمال إرهابية
        
    • الأعمال الإرهابية
        
    • أعمال الإرهاب
        
    • الفعل الإرهابي
        
    • عملا إرهابيا
        
    • عملاً إرهابياً
        
    • الأفعال الإرهابية
        
    • أفعال إرهابية
        
    • أفعال الإرهاب
        
    • والعمل الإرهابي
        
    • للعمل الإرهابي
        
    • لعمل إرهابي
        
    • للأعمال الإرهابية
        
    :: Aucun acte terroriste connexe n'est effectivement commis ou mis à exécution; UN :: عدم ارتكاب أو محاولة ارتكاب عمل إرهابي ذي صلة بالفعل؛
    La Roumanie souligne de nouveau que tout acte terroriste est inacceptable et doit être condamné. UN وتؤكد رومانيا مرة أخرى أن أي عمل إرهابي غير مقبول ويجب إدانته.
    Cet acte terroriste avait également été perpétré par l'Iran et le Hezbollah. UN وقد كانت إيران وحزب الله وراء ارتكاب هذا العمل الإرهابي أيضا.
    Il convient de noter que cet acte terroriste n'est pas le premier du genre à se produire dans cette ville. UN ومما يستحق الإشارة إليه هو أن هذا العمل الإرهابي لم يكن هو الأول من نوعه في هذه المدينة.
    Les actes devant être érigés en infraction peuvent être commis sans qu'aucun acte terroriste ou tentative d'acte terroriste ait eu effectivement lieu. UN والأعمال المطلوب تجريمها هي أعمال يمكن أن تُرتكب دون أن يكون لها أي صلة بارتكاب أو محاولة ارتكاب أي أعمال إرهابية.
    Cuba réaffirme qu'elle entend tout faire pour qu'aucun acte terroriste ne soit organisé, fomenté, appuyé ou exécuté sur son territoire. UN وتؤكد كوبا مرة أخرى تصميمها على منع استخدام أراضيها في تنظيم الأعمال الإرهابية أو التحريض عليها أو دعمها أو ارتكابها.
    Réaffirmant qu'aucun acte terroriste ne peut être justifié quelles que soient les circonstances, UN وإذ تعيد تأكيد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    Réaffirmant qu'aucun acte terroriste ne peut être justifié quelles que soient les circonstances, UN وإذ تؤكد من جديد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    Réaffirmant qu'aucun acte terroriste ne peut être justifié quelles que soient les circonstances, UN وإذ تعيد تأكيد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
    En outre, l'assistance financière offerte à des groupes terroristes ou aux fins de la commission d'un acte terroriste est souvent fractionnée, et il peut être difficile de remonter à sa source. UN ويضاف إلى ذلك أنّ توفير التمويل للجماعات الإرهابية أو لتنفيذ عمل إرهابي غالبا ما يكون مجزأ ويصعب اقتفاء أثره.
    L'article 13 de la loi interdit le recrutement pour le compte de groupes terroristes ou aux fins de la commission d'un acte terroriste. UN وتحظر المادة 13 التجنيد في جماعة إرهابية أو لارتكاب عمل إرهابي.
    Il y a de bonnes raisons de craindre que cet acte terroriste reste impuni. UN وهناك أسس للتخوف إزاء إفلات مرتكبي هذا العمل الإرهابي من العقاب.
    :: Le seul acte terroriste est commis ou doit être commis en dehors du pays; ou UN :: وقع العمل الإرهابي الوحيد أو قُصد به أن يقع خارج البلد؛ أو
    Un tel acte terroriste ne devrait pas compromettre la tenue de ces élections dans des conditions transparentes, libres et démocratiques. UN وينبغي ألا يهدد مثل هذا العمل الإرهابي إجراء هذه الانتخابات في ظروف تتسم بالشفافية والحرية والديمقراطية.
    aucun acte terroriste n'est réellement perpétré ou aucune tentative n'est réellement entreprise, UN :: لم يجر بالفعل ارتكاب أو محاولة ارتكاب العمل الإرهابي ذي الصلة بالأموال؛
    Considérant une fois de plus que cet acte terroriste et ses incidences constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Ceci permettrait de surveiller et prévenir tout acte terroriste simultané. Open Subtitles وهذا سيحسن قدراتنا ويحول دون وقوع أعمال إرهابية
    Ils considèrent aussi que tout acte terroriste visant ces cibles constitue une atteinte à leur propre sécurité nationale. UN وتعتبر، أيضا، أي أعمال إرهابية موجهة ضد هذه الأهداف بمثابة تهديد لأمنها القومي.
    Le rapport de la Commission juridique de Nouvelle-Zélande sur la loi relative à la répression du terrorisme et les moyens d'obtention de preuve en cas d'acte terroriste. UN تقرير اللجنة القانونية بشأن قانون قمع الإرهاب وجمع الأدلة في سياق الأعمال الإرهابية.
    Veuillez également indiquer les types d'activités menant à un acte terroriste qui sont érigées en crimes par la loi syrienne. UN ويرجى أيضا بيان أنواع الأعمال التي تمهد لعمل من أعمال الإرهاب التي يجرمها قانون الجمهورية العربية السورية.
    L'élimination physique des terroristes n'est autorisée que lorsqu'il est impossible de mettre fin à l'acte terroriste par des moyens légaux. UN ولا يجوز تصفية الإرهابيين جسدياً إلا إذا انتفت الوسائل القانونية لإنهاء الفعل الإرهابي.
    Pour ces délégations, une personne ne pouvait être qualifiée terroriste que lorsque l'acte commis était un acte terroriste. UN وقالت تلك الوفود أن أي شخص لا يعتبر إرهابيا إلا حينما يكون العمل المرتكب عملا إرهابيا.
    Le fait qu'un acte soit un acte criminel ne fait pas de lui nécessairement un acte terroriste. UN فكون عمل ما إجرامياً لا يجعل منه في حد ذاته عملاً إرهابياً.
    L'article 2 qualifie d'acte terroriste : UN أما المادة الثانية فقد اعتبرت الأفعال الآتية من الأفعال الإرهابية:
    Pas une goutte de sang américain n'a été versée, aucune entreprise américaine n'a perdu le moindre boulon à la suite d'un acte terroriste depuis le territoire cubain. UN ولم تهدر قطرة واحدة من دم رعايا الولايات المتحدة ولم تفقد أي شركة من شركات الولايات المتحدة مسماراً واحداً نتيجة أفعال إرهابية مصدرها كوبا.
    Ainsi, le neuvième alinéa de l'article 1-218 de ladite loi considère comme acte de terrorisme toute association de malfaiteurs dont les membres se sont mis d'accord pour la préparation ou la perpétration d'un acte terroriste. UN وهكذا تعتبر الفقرة التاسعة من المادة 1-218 من ذلك القانون فعلا إرهابيا تكوين عصابة أو اتفاق لأجل إعداد أو ارتكاب فعل من أفعال الإرهاب.
    Un acte terroriste peut donner lieu à des poursuites en Norvège même si ses effets ne se sont produits ou n'étaient censés se produire qu'à l'étranger. UN والعمل الإرهابي يمكن المعاقبة عليه في النرويج حتى إذا كان أثره لم يحدث إلا في الخارج، أو كان المقصود أن يحدث في الخارج.
    Le Gouvernement réaffirme que la définition de l'acte terroriste n'est pas vague. UN تؤكد الحكومة أن التعريف الذي قدمته للعمل الإرهابي ليس غامضاً.
    Elle s'inspire d'une volonté constructive sincère ainsi que d'un sentiment de respect et d'amitié à l'égard du peuple des États-Unis qui a été victime de cet acte terroriste injustifiable et atroce. UN إنها مستلهمة من روح صادقة بناءة ومن احترام وصداقة لشعب الولايات المتحدة الذي تعرض لعمل إرهابي فظيع لا مبرر له.
    Aux termes de l'article 3 de la loi, il est interdit de fournir un appui matériel en vue d'un acte terroriste. UN ويحظر البند 3 من مشروع القانون توفير الدعم المادي للأعمال الإرهابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد