ويكيبيديا

    "actifs à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأصول
        
    • الموجودات عند
        
    • نشاطها في
        
    • أصول
        
    • الآجل النشط
        
    • اﻷصول الى
        
    • اﻷصول من
        
    actifs à donner au Gouvernement du Soudan Valeur d'inventaire UN موجز الأصول التي حددت للتبرع بها إلى حكومة السودان
    La concentration des actifs à ce niveau est fort appréciée par le personnel et les cadres supérieurs au sein de l'organisme. UN ويلقى تركيز الأصول على الصعيد الإقليمي تقديراً كبيراً من جانب المديرين والموظفين داخل المنظمة.
    Les assurances représentaient plus de 7 % du PIB mondial et 11 % des actifs à l'échelle mondiale. UN ويشكل التأمين أكثر من 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي و11 في المائة من الأصول العالمية.
    Traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    Traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الأعسار
    Ils ont également invité le Conseil de sécurité, compte tenu de l'autorité et de la responsabilité que lui confère la Charte dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, à impliquer le Quatuor, et ils ont appelé les membres du Groupe des pays non alignés au Conseil de sécurité à rester actifs à cet égard. UN وطلبوا إلى مجلس الأمن أن يشرك اللجنة الرباعية، بالنظر إلى ما ينص عليه الميثاق بشأن سلطة المجلس ومسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين، ودعوا أعضاء كتلة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن إلى مواصلة نشاطها في هذا الشأن.
    Beaucoup sont maintenant la propriété de leurs anciens cadres et ouvriers qui ont acheté leurs actifs à très bas prix. UN ويملك كثير من مؤسسات المشاريع حاليا مديروها وعمالها، الذين حصلوا على أصول شركاتهم بأسعار بخسة جدا.
    2. Le prix quotidien est la moyenne calculée quotidiennement des cours du cacao en fèves des trois mois actifs à terme les plus rapprochés sur le marché à terme des instruments financiers de Londres (LIFFE) et à la Bourse du commerce de New York à l'heure de clôture du marché de Londres. UN 2- يكون السعر اليومي هو المتوسط المحسوب يومياً لأسعار حبوب الكاكاو المعلنة خلال أقرب ثلاثة أشهر من التعامل التجاري الآجل النشط بسوق لندن للأوراق المالية الدولية الآجلة وفي مجلس تجارة مدينة نيويورك وقت إقفال سوق لندن.
    Dans ce contexte, l'autorité de concurrence kenyane signale que l'absence éventuelle d'acheteurs appropriés pour les actifs à céder peut entraîner une diminution de leur prix et donc une perte économique pour les parties à la fusion. UN وفي هذا السياق، تشير سلطة المنافسة الكينية إلى أن احتمال عدم وجود مشترين مناسبين لأصول الشركة التي ينبغي تصفيتها قد يؤدي إلى هبوط سعر الأصول المذكورة ومن ثم إلى خسارة اقتصادية لأطراف الاندماج.
    Déclaration des actifs à comptabiliser en pertes ou à liquider UN الكشف عن الأصول التي تنتظر الشطب أو التصرف فيها
    Cela a permis à la Mission de se défaire efficacement de milliers d'actifs à travers des sites commerciaux. UN وهذا الإجراء أفضى إلى التصرّف في الآلاف من الأصول من خلال سُبل فعّالة للبيع التجاري.
    actifs à comptabiliser en pertes ou à céder, sur 12 mois, UN الأصول قيد الشطب أو التصرف فيها على مدى 12 شهراً بحسب الحالة المعلقة
    actifs à comptabiliser en pertes ou à céder UN الأصول قيد الشطب أو التصرف فيها، المخزونة منذ أكثر من 12 شهراً
    Actuellement, le pays a 170 millions de dollars d'actifs à l'étranger, mais sa population ne peut en profiter. UN ويوجد للبلد حاليا 170 بليون دولار من الأصول في الخارج، ولكن الشعب لا يستطيع الاستفادة منها.
    3. Traitement des actifs à l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité UN 3- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    C. Traitement des actifs à l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité UN جيم- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الإعسار
    Chapitre II. Traitement des actifs à l'ouverture de la procédure d'insolvabilité UN 2- الجزء الثاني- الفصل الثاني- معاملة الموجودات عند بدء إجراءات الاعسار
    Ils ont également invité le Conseil de sécurité, compte tenu de l'autorité et de la responsabilité que lui confère la Charte dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, à impliquer le Quatuor, et ils ont appelé les membres du Groupe des pays non alignés au Conseil de sécurité à rester actifs à cet égard. UN وطلبوا إلى مجلس الأمن أن يشرك اللجنة الرباعية، بالنظر إلى ما ينص عليه الميثاق بشأن سلطة المجلس ومسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين، ودعوا أعضاء مجموعة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن إلى مواصلة نشاطها في هذا الشأن.
    Ils ont également invité le Conseil de sécurité, compte tenu de l'autorité et de la responsabilité que lui confère la Charte dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, à impliquer le Quatuor, et ils ont appelé les membres du Groupe des pays non alignés au Conseil de sécurité à rester actifs à cet égard. UN ودعوا كذلك مجلس الأمن إلى أن يشرك اللجنة الرباعية، بالنظر إلى ما ينص عليه الميثاق بشأن سلطة المجلس ومسؤوليته عن صون السلام والأمن الدوليين، ودعوا أعضاء وحدة حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن إلى مواصلة نشاطها في هذا الشأن.
    Essentiellement, l'idée est d'utiliser les DTS pour acquérir des actifs à long terme. UN ويستتبع المفهوم الرئيسي الذي يقوم عليه هذا الاقتراح استخدام حقوق سحب خاصة لشراء أصول طويلة الأجل.
    2. Le prix indicateur ICCO est la moyenne des cours du jour du cacao en fèves des trois mois actifs à terme les plus rapprochés sur le marché à terme des instruments financiers de Londres (NYSE Liffe) et sur le marché de New York (ICE Futures US) à l'heure de clôture du marché de Londres. UN 2- يكون السعر القياسي للمنظمة الدولية للكاكاو هو متوسط التسعير اليومي لحبوب الكاكاو خلال أقرب ثلاثة أشهر من التداول الآجل النشط في سوق الأوراق المالية الدولية الآجلة في كل من لندن (NYSE Liffe) ونيويورك (ICE Futures US) وقت إقفال سوق لندن.
    C’est pourquoi la législation de certains pays n’envisage pas un transfert inconditionnel de tous les actifs à l’autorité contractante, mais permet d’établir une distinction entre trois grandes catégories d’actifs: UN ولهذه اﻷسباب فان قوانين بعض البلدان لا تنص على الانتقال غير المشروط لجميع اﻷصول الى الهيئة المتعاقدة ، بل تسمح بالتمييز بين ثلاث فئات رئيسية لﻷصول :
    1. Il y a eu un large accord parmi les participants pour reconnaître la contribution des flux de capitaux et du commerce des actifs à l'épargne intérieure, au transfert de technologie et de savoir—faire et à l'amélioration de la gestion stratégique des entreprises. UN ١- اعتُرف على نطاق واسع بالفوائد المتأتية من تدفقات رؤوس اﻷموال والتجارة في اﻷصول من حيث تكميل المدخرات المحلية، وتوفير التكنولوجيا والدراية العملية وتحسين إدارة الشركات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد