Toutefois, l'instruction administrative stipule que seuls les actifs immobilisés seront pris en compte dans la note relative aux états financiers; les actifs non immobilisés ne le seront pas. | UN | بيد أن الأمر الإداري ينص على أن الأصول الرأسمالية هي الأصول الوحيدة التي يتم إدراجها في الملاحظة على البيانات المالية، وليس الأصول غير الرأسمالية. |
Par conséquent, ces actifs non immobilisés faisaient l'objet des mêmes contrôles internes que les actifs immobilisés. | UN | وبالتالي فإن الأصول غير الرأسمالية تخضع لنفس الضوابط والإجراءات الداخلية التي تخضع لها الأصول الرأسمالية. |
actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées | UN | الأصول غير المتداولة المحتفظ بها برسم البيع والعمليات المتوقفة |
Ayant décidé de procéder de la sorte, la Caisse a examiné ses actifs non générateurs de trésorerie afin d'en déterminer la moins-value pour la première fois à l'occasion de l'établissement du bilan de clôture de l'année 2012. | UN | وقرر الصندوق القيام بذلك، واستعرض الأصول غير الموردة للنقد لخفض قيمتها للمرة الأولى في إطار عملية الإقفال عام 2012. |
Examen des bons de commande pour déceler les actifs non inventoriés | UN | البحث عن أرقام أذون شراء الموجودات غير المدرجة بالقوائم |
Les actifs financiers qui, à la date de clôture, ont une échéance à plus de 12 mois sont classés comme actifs non courants dans les états financiers. | UN | 2 - وتصنف الأصول المالية ذات آجال الاستحقاق التي تتجاوز 12 شهرا في تاريخ الإبلاغ بوصفها أصولا غير متداولة في البيانات المالية. |
La juste valeur de ces actifs non monétaires est déterminée en fonction des valeurs de marché observables ou par une évaluation indépendante. | UN | وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل. |
La totalité du montant des actifs non courants représente les avances aux fournisseurs. | UN | ومبلغ الأصول غير المتداولة بكامله عبارة عن سلف مقدمة إلى الموردين. |
Dépréciation d'actifs non générateurs de trésorerie | UN | اضمحلال قيمة الأصول غير المولِّدة للنقدية |
La juste valeur de ces actifs non monétaires est déterminée en fonction des valeurs de marché observables ou par une évaluation indépendante. | UN | وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل. |
La totalité du montant des actifs non courants représente les avances aux fournisseurs. | UN | ويمثل مبلغ الأصول غير المتداولة بكامله سلفا مقدمة إلى الموردين. |
Les actifs financiers arrivant à échéance plus d'un an après cette date sont classés en actifs non courants. | UN | وتُصنّف الأصول المالية التي يحين استحقاقها بعد سنة واحدة أو أكثر من تاريخ الإبلاغ في فئة الأصول غير المتداولة. |
Ces stratégies sont la récupération d'actifs non productifs et la capitalisation d'entreprises de mini-chaînes. | UN | وتتمثل هاتان الاستراتيجيتان في تفعيل الأصول غير المنتجة، ورسملة المنشآت الصغيرة. |
Le droit suédois ne permet pas le transfert d'actifs non tangibles. | UN | وإن القانون السويدي لا يسمح بنقل الأصول غير الملموسة. |
EAS 32 actifs non courants détenus en vue de la vente et activités abandonnées | UN | الأصول غير المتداولة المحتفظ بها لغرض البيع والعمليات غير المستمرة |
Total des actifs non courants | UN | مجموع الأصول غير المتداولة |
Total des actifs non courants | UN | مجموع الأصول غير المتداولة |
Total des actifs non courants | UN | مجموع الأصول غير المتداولة |
Dépréciation d'actifs non générateurs de trésorerie | UN | اضمحلال قيمة الأصول غير المولدة للنقدية |
Les seuls actifs non grevés pouvant servir à garantir un financement postérieur à l'ouverture de la procédure seront souvent ceux récupérés par le biais d'une action en annulation. | UN | وفي كثير من الأحيان، فإنّ الموجودات غير المرهونة الوحيدة التي قد تكون متاحة لضمان التمويل اللاحق لبدء الإجراءات هي الموجودات المستردَّة من خلال إجراءات الإبطال. |
Les actifs financiers arrivant à échéance plus d'un an après cette date sont classés en actifs non courants. | UN | وتُصنف الأصول المالية التي يحين استحقاقها بعد سنة واحدة أو أكثر من تاريخ إعداد بيان الميزانية العمومية بوصفها أصولا غير متداولة. |