Note: La présente section reflète les propositions d'action renforcée en matière de technologie. | UN | ملاحظة: ترد في هذا الفرع مقترحات تتعلق بتنفيذ العمل المعزز المتعلق بالتكنولوجيا. |
Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement | UN | دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية |
Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement | UN | دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية |
action renforcée concernant les quatre piliers, à savoir: l'adaptation, l'atténuation, la technologie et le financement | UN | تعزيز العمل المتعلق بالأركان الأربعة، وهي التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل |
Chapitre II action renforcée pour l'adaptation 35 | UN | الفصل الثاني: العمل المعزَّز المتعلق بالتكيف 41 |
Recommander des mesures pour surmonter les obstacles au développement et au transfert de technologies afin de rendre possible une action renforcée en matière d'atténuation et d'adaptation; | UN | التوصية بإجراءات معالجة العقبات التي تعترض تطوير التكنولوجيات ونقلها بغية تمكين الإجراءات المعززة بشأن التخفيف والتكيف؛ |
TABLE DES MATIÈRES (suite) Une action renforcée pour l'adaptation | UN | العمل المعزز المتعلق بالتكيف مع تغير المناخ |
Une action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies pour appuyer les mesures d'atténuation et d'adaptation | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه |
action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | العمل المعزز المتعلق بالتكيّف ووسائل التنفيذ المرتبطة به |
action renforcée dans l'apport de ressources financières et d'investissements | UN | العمل المعزز المتعلق بإتاحة الموارد المالية والاستثمار |
action renforcée pour la mise au point et le transfert de technologies | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
Chapitre IV action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies 48 | UN | الفصل الرابع: العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها 56 |
action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies | UN | العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها |
action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | العمل المعزز المتعلق بالتكيّف وما يتصل به من وسائل التنفيذ |
action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants | UN | العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ |
Les financements publics doivent appuyer une action renforcée pour l'adaptation et le renforcement des capacités. | UN | وينبغي للتمويل المقدم من القطاع العام أن يدعم تعزيز العمل في مجال التكيف وبناء القدرات. |
action renforcée en matière d'adaptation, d'atténuation, de technologie et de financement | UN | تعزيز العمل المتعلق بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل |
Chapitre II action renforcée pour l'adaptation 19 | UN | الفصل الثاني: العمل المعزَّز المتعلق بالتكيف 22 |
action renforcée en matière d'adaptation, d'atténuation, de technologie et de financement | UN | الإجراءات المعززة المتعلقة بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل |
Une action renforcée dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies; | UN | :: تعزيز الإجراءات بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها؛ |
Le financement de l'alimentation d'appoint prévu dans le cadre de la stratégie d'action renforcée pour la survie des enfants s'était également beaucoup accru, mais son volet non alimentaire n'avait obtenu que 20 % du budget nécessaire et avait besoin immédiatement de ressources pour atteindre ses objectifs. | UN | وكذلك، تحسن تمويل التغذية التكميلية المستهدفة في برنامج استراتيجية التوعية المحسنة تحسنا ملحوظا، غير أن العنصر غير الغذائي للبرنامج لم يتلق سوى 20 في المائة من التمويل اللازم واستلزم الأمر عمل استثمارات فورية لتحقيق أهدافه. |
o) Les efforts d'action renforcée concernant la mise au point, le déploiement et la diffusion des technologies devraient viser: | UN | (س) ينبغي أن تهدف الجهود التي تبذل لتعزيز العمل المتعلق بتطوير وتعميم ونشر التكنولوجيا إلى ما يلي: |
En ce qui concerne plus particulièrement l'adaptation, les organisations multilatérales, internationales, régionales et nationales compétentes ont été invitées à engager et soutenir une action renforcée pour l'adaptation à tous les niveaux, y compris au titre du Cadre de l'adaptation de Cancún, d'une façon cohérente et intégrée et en s'appuyant sur les synergies entre les activités et les processus. | UN | وفيما يتعلق بالتكيف بوجه خاص دعيت المنظمات المتعددة الأطراف والدولية والإقليمية والوطنية المعنية إلى اتخاذ ودعم إجراءات معززة بشأن التكيف على كل المستويات؛ بما في ذلك بموجب إطار التكيف الخاص باتفاقات كانكون، على نحو متسق ومتكامل يستند إلى التآزر فيما بين الأنشطة والعمليات. |
Il a ainsi réfléchi à une vision commune de l'action concertée à long terme, à une action renforcée pour l'adaptation et pour l'atténuation, et aux moyens de mise en œuvre correspondants, ainsi qu'à la fourniture de moyens technologiques et financiers, notamment dans le cadre d'arrangements institutionnels. | UN | وقد تحقق ذلك بفضل تناول رؤية مشتركة بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل، والعمل المعزز بشأن التكيف مع تغير المناخ وما يرتبط به من وسائل تنفيذ، والعمل المعزز بشأن التخفيف وما يرتبط به من وسائل تنفيذ، والوفاء بالالتزامات في مجالي التكنولوجيا والتمويل، بما في ذلك النظر في الترتيبات المؤسسية. |
Appendice Paragraphes devant être examinés par le groupe de contact chargé d'une action renforcée | UN | فقرات يتعين أن يتناولها فريق الاتصال المعني بالعمل المعزز بشأن إتاحة |