ويكيبيديا

    "actionnaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حملة الأسهم
        
    • المساهمين
        
    • حملة أسهم
        
    • أصحاب الأسهم
        
    • مساهمين
        
    • لحملة الأسهم
        
    • حاملي الأسهم
        
    • للمساهمين
        
    • أسهمها
        
    • لحاملي
        
    • وحملة الأسهم
        
    • المساهمون
        
    • مساهمي
        
    • بحملة الأسهم
        
    • حَمَلة الأسهم
        
    Il ne peut d'ailleurs se charger de l'ensemble des responsabilités des gouvernements, ses obligations fiduciaires étant envers ses actionnaires. UN كما لا يمكنه أن يضطلع بالمسؤوليات الأوسع نطاقا المنوطة بالحكومات إذ أن التزاماته الائتمانية هي إزاء حملة الأسهم.
    Pourquoi les actionnaires qui investissent dans une société ayant des activités commerciales à l'étranger devraient-ils courir le risque de voir leurs investissements disparaître? UN لم يتوقع أن يواجه حملة الأسهم الذين يستثمرون في شركة تزاول الأعمال التجارية في الخارج خطر أن يمنى استثمارهم بالفشل.
    Le capital peut être augmenté ou diminué sur décision préalable de l'Assemblée des actionnaires. UN يجوز الزيادة في رأس المال أو تخفيضه بموجب قرار صادر عن اجتماع المساهمين.
    Le traitement, dans le compte de résultat, des excédents qui ne peuvent être distribués aux actionnaires constitue un important sujet de préoccupation dans ce secteur. UN ويتمثل أحد أهم الشواغل في هذا القطاع في الإبلاغ عن الفوائض في حساب الأرباح والخسائر التي لا توزع على المساهمين.
    Imaginons un instant que nous soyons tous actionnaires d'une entreprise leader dans son secteur d'activité. UN ولنفترض للحظة أننا جميعا حملة أسهم في شركة رائدة في صناعة معينة.
    Selon un autre avis, le traitement des actionnaires devrait être abordé de manière détaillée dans une section plus générale consacrée au traitement de leurs créances. UN وأبدي رأي آخر مفاده أن معاملة أصحاب الأسهم يمكن معالجتها بطريقة شاملة في قسم أوسع متعلق بمعاملة مطالباتهم.
    Ce qui vous affectera Messieurs comme tous les actionnaires . Open Subtitles والذي سيؤثر عليكم أيها السادة بصفتكم مساهمين رئيسيين.
    Le Royaume-Uni appuie d'une manière générale les articles 11 et 12 régissant la protection des actionnaires d'une société. UN تؤيد المملكة المتحدة بصورة عامة مشروعي المادتين 11 و 12 اللتين تنظمان حماية حملة الأسهم في أي شركة.
    La nounou court après le chien, tous les enfants crient, le chaos total et moi je vais à une réunion avec les principaux actionnaires ! Open Subtitles جدتي تطارد الكلب و كل الأطفال يصرخون فوضى كاملة و ها هي انا اهرب من المنزل لأجتمع مع حملة الأسهم
    106. Dans l'arrêt Barcelona Traction, la Cour avait mentionné les droits les plus évidents des actionnaires, mais la liste n'était pas exhaustive. UN 106- وكانت المحكمة قد ذكرت في قضية " شركة برشلونة " حقوق حملة الأسهم الأكثر بداهة، ولكن القائمة لم تكن شاملة.
    Le projet d'article 19 est une clause de sauvegarde visant à protéger les actionnaires dont les propres droits, par opposition à ceux de la société, ont été lésés. UN أما مشروع المادة 19 فهو حكم مُقيد من أجل حماية حملة الأسهم الذي تكون حقوقهم، مقابل حقوق الشركة، قد لحق بها ضرر.
    L'une de ces dernières concernait le droit de la Belgique d'exercer sa protection diplomatique à l'égard de ses actionnaires dans une société constituée au Canada. UN وكان أحد الاعتراضين، اللذين ضُما إلى الوقائع الموضوعية للدعوى، يتعلق بحق بلجيكا في ممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم في شركة أسست في كندا.
    Son code a tué des gens; mon code a rendu fou des banquiers et des actionnaires Open Subtitles رمزه قام بقتل الناس .. بينما رمزي جعل من المصرفيين و المساهمين مجانين
    Cela deviendrait son devoir fiduciaire de révéler cela aux actionnaires. Open Subtitles سيكون واجبها الإئتماني أن تعلن ذلك للشركاء المساهمين
    Bien, ne me dis pas qu'il va aussi être actionnaires ? Open Subtitles حسنًا ، لا تخبريني أنه أحد المساهمين الآن أيضًا
    Dans ces conditions, en dehors de stipulations conventionnelles, la question de la protection des actionnaires reste entière. UN وفي هــذه الظروف، وبصرف النظر عن أحكام الاتفاقية، تظل مسألة حماية المساهمين بغير حل.
    Quoi qu'il en soit, une telle exception poserait des difficultés pratiques considérables, tant il est difficile de savoir qui sont les actionnaires d'une société. UN وعلى أية حال، فإن هذا الاستثناء سيسبب صعوبات عملية كبيرة، نظرا لصعوبة معرفة من هم حملة أسهم الشركة.
    Lorsque le client est une société, il n'est pas obligatoire d'en identifier les propriétaires ou les actionnaires. UN ولا يتطلب تحديد هوية الملاك، أو أصحاب الأسهم حينما يكون العميل شركة.
    Leurs titulaires n'étaient donc pas considérés comme des actionnaires et n'avaient pas les mêmes droits que ces derniers. UN ولذلك، لا يعد أصحاب حسابات الاستثمار مساهمين ولا يملكون الحقوق التي يملكها المساهمون.
    Une information suffisante doit être communiquée pour permettre aux actionnaires de prendre des décisions en pleine connaissance de cause. UN وينبغي توفير معلومات كافية بحيث يمكن لحملة الأسهم اتخاذ قرارات مدروسة تستند إلى معلومات وافية.
    Trouve-moi les 10 actionnaires principaux. Les fonds spéculatifs, pas les institutions. Open Subtitles جد كل حاملي الأسهم الكبار صناديق التمويل وليس المؤسسات
    J'ai dû rater ça dans le dernier rapport des actionnaires. Open Subtitles بطريقة ما فوت هذا في آخر تقرير للمساهمين
    Société libano-libérienne fondée à Monrovia, ses administrateurs et actionnaires sont M. Atef Adibie et M. Morris Alex. UN وتأسست هذه الشركة كشركة ليبرية ولبنانية في مونروفيا. ويديرها ويملك أسهمها شخصان هما عاطف أديبي وموريس أليكس.
    Elles ne doivent pas être créditées directement au capital des actionnaires. UN ولا ينبغي أن تقيّد مباشرة في حساب الفوائد المستحقة لحاملي الأسهم.
    Il y a des investisseurs, des actionnaires. Ce genre de merde. Open Subtitles لديهم المستثمرين وحملة الأسهم ، هذا النوع من البؤس.
    Les actionnaires qui sont en retard dans le versement de leur contribution au capital n'ont pas le droit de vote. UN الحق في التصويت يُحرم المساهمون الذين عليهم متأخرات في أداء اشتراكاتهم في رأس المال من الحق في التصويت.
    Recommandation 55. L’autorité contractante peut se réserver le droit d’examiner et d’approuver les principaux contrats que le concessionnaire est appelé à conclure, en particulier les contrats avec ses propres actionnaires ou des personnes ayant un lien avec lui. UN التوصية 55- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحتفظ بحقها في مراجعة العقود الرئيسية التي تبرم مع صاحب الامتياز والموافقة عليها، وخصوصا العقود مع مساهمي صاحب الامتياز أو الأشخاص ذوي الصلة به.
    Article 12. Atteinte directe aux droits des actionnaires UN المادة 12: الضرر المباشر الذي يلحق بحملة الأسهم 51
    Vous savez dans quel pétrin on est, et ce que les actionnaires vont faire de nous ? Open Subtitles هل تعلم حجم المشاكل التي نحن فيها ؟ هل تعلم ماذا سيفعل حَمَلة الأسهم بنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد