Fonds - actions ordinaires | UN | صناديق الأسهم العادية الأوراق المالية المزدوجة |
Toutes les actions ordinaires et privilégiées ont été classées au niveau 1 en 2013 à partir du cours acheteur disponible auprès d'institutions. | UN | الأسهم: أُدرجت جميع الأسهم العادية والممتازة في المستوى 1 في عام 2013، على أن البائعين المؤسسيين يتيحون الاطلاع على أسعار العطاءات. |
Le résultat de base et le résultat dilué doivent être présentés au compte de résultat pour chaque catégorie d'actions ordinaires qui a des droits différents dans la répartition du bénéfice net de l'exercice. | UN | وينبغي عرض القيمة المحسوبة لأرباح السهم الأساسية والمخفضة في بيان الدخل لكل فئة من الأسهم العادية التي تختلف حصتها في الأرباح الصافية خلال الفترة، وفقاً للمعيار الدولي 33. |
123. En Écosse, les procédures civiles devant la Court of Session et les actions ordinaires devant les sheriff courts sont engagées au moyen d'une assignation signifiée au défendeur. | UN | 123- وفي اسكتلندا، تبدأ الإجراءات في المحكمة المدنية العالية، أو في الدعاوي العادية في محكمة عامل الملكة، بإصدار أمر حضور للمدعى عليه. |
Elle doit compter au moins 100 détenteurs d'actions ordinaires. | UN | ألا يقل عدد أصحاب الأسهم في الشركات التي لها أسهم عادية عن 100 مساهم. |
:: Actions (dont les fonds indiciels cotés, les actions ordinaires et les titres composés); | UN | :: السندات (تشمل صناديق المؤشرات المتداولة والأسهم العادية والأوراق المالية) |
Pour ce qui est des actions ordinaires devant les sheriff courts, l'instance est introduite par une assignation signifiée au défendeur, qui doit indiquer par écrit s'il a l'intention de se défendre, puis présenter ses moyens de défense. | UN | أما في الدعاوى العادية التي ترفع أمام محكمة عامل الملكة، فإن الدعوى تبدأ بإصدار أمر أولي، ويتعين على المدعى عليه تقديم إخطار كتابي بعزمه على الدفاع ثم يقدم بعد ذلك دفوعاً تتبعها جلسة اختيارات. |
Dans la mesure où la rétribution des cadres dirigeants est liée à la valeur de titres spécifiés, une telle rétribution pourrait être rattachée à un panier plus large de titres, et pas uniquement à des actions ordinaires. | News-Commentary | ما دامت تعويضات المسؤولين التنفيذيين مرتبطة بقيمة أوراق مالية محددة، فمن الممكن ربطها بسلة أوسع من الأوراق المالية، وليس فقط الأسهم العادية. |
Brown Thomas est fier d'annoncer l'émission de 27 millions d'actions ordinaires de catégorie A, et l'introduction en bourse de Washoe Mining à la bourse de New York. | Open Subtitles | براون، توماس فخور ليعلن عن الاكتتاب العام البالغ 27 مليون سهم من فئة A الأسهم العادية |
Le critère utilisé est le suivant : il y a investissement direct lorsqu'un investisseur direct qui est résident d'une autre économie détient 10 % au moins des actions ordinaires ou des droits de vote d'une entreprise constituée en société ou l'équivalent dans le cas d'une entreprise non dotée d'une personnalité morale distincte. | UN | ووفقاً للمعيار المستخدم هنا، " ينشأ الاستثمار المباشر عندما يمتلك كيان مقيم في اقتصاد ما 10 في المائة أو أكثر من الأسهم العادية أو القوة التصويتية لمؤسسة محدودة، أو ما يعادل ذلك بالنسبة لمؤسسة فردية. |
Cellesci souhaitaient conclure un protocole de fusion aux termes duquel Maersk devait lancer une offre publique d'achat sur l'ensemble des actions ordinaires de PONL. Suite à cette opération, Maersk prendrait le contrôle à elle seule de PONL. | UN | وسعت الشركتان إلى إبرام بروتوكول اندماج تتعهد بموجبه شركة Maersk بعرض شراء جميع الأسهم العادية لشركة PONL، وبهذه الصفقة، تنفرد Maersk بالسيطرة على شركة PONL. |
actions ordinaires et privilégiées | UN | الأسهم العادية والتفضيلية |
actions ordinaires et privilégiées | UN | الأسهم العادية والممتازة |
Fonds - actions ordinaires | UN | الصناديق - الأسهم العادية |
Pour les fonds d'actions ordinaires, on a retenu un montant de 189,6 millions de dollars (au lieu de 126,3 millions au 1er janvier 2012), en calculant une valeur de l'actif net (VAN), et on l'a donc classé au niveau 3. | UN | تُقيّم صناديق الأسهم العادية التي تبلغ قيمتها 189.6 مليون دولار (كانون الثاني/يناير 2012: 126.3 مليون دولار) باستخدام منهجية صافي قيمة الأصول، وتدرج بالتالي في المستوى 3. |
45. Évaluation: Selon l'IAS 33, il faut calculer le résultat de base et le résultat dilué par action en divisant le résultat ou le résultat ajusté attribuable aux actionnaires ordinaires par le nombre moyen pondéré d'actions ordinaires en circulation ou par ce nombre tel qu'il a été ajusté au cours de l'exercice. | UN | 45- القياس: يقتضي المعيار المحاسبي الدولي 33 حساب أرباح الأسهم الأساسية والمخفضة عن طريق قسمة البسط، الذي يمثل الربح أو الربح المعدل المنسوب إلى المساهمين العاديين، على المقام الذي يمثل المتوسط المرجح لعدد الأسهم العادية المستحقة أو المعدلة خلال الفترة المستعرضة. |
Le 14 octobre 2000, la société Chevron est convenue d'acheter toutes les actions ordinaires Texaco en circulation en échange d'actions ordinaires Chevron, avec pour résultat que les actionnaires de Chevron détiendraient près de 61 % du capital de la nouvelle société ainsi créée (les actionnaires de Texaco détenant le reste). | UN | في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قررت شركة شيفرون حيازة جميع الأسهم العادية القائمة لشركة تيكساكو مقابل الأسهم العادية لشركة شيفرون، بحيث أصبح المساهمون في شركة شيفرون يملكون نحو 61 في المائة من الشركة الموحدة الجديدة (في حين يمتلك المساهمون في شركة تيكساكو الرصيد المتبقي). |
Ces trois textes utilisent le critère de détention de 10 pour cent des actions ordinaires ou du pouvoir de vote (pour une entreprise constituée en société) ou l'équivalent (pour une entreprise non dotée d'une personnalité morale distincte) comme niveau plancher pour un investissement direct. | UN | فهذه كلها تستخدم نسبة 10 في المائة من الأسهم العادية أو حق التصويت (بالنسبة لمؤسسة محدودة) أو ما يعادلها (بالنسبة لمؤسسة غير محدودة) باعتبارها عتبة أدنى للاستثمار المباشر، ولكنها تضع قواعد أيضا تتفق بشكل أوثق مع مفهومي الملكية والسيطرة الواردين في غاتس. |
125. En Écosse, l'assignation signifiée au défendeur constitue l'acte introductif d'instance des actions civiles devant la Court of Session et des actions ordinaires devant les sheriff courts. | UN | 125- وفي اسكتلندا، تبدأ الإجراءات في المحكمة المدنية العليا، أو في الدعاوي العادية في محكمة عامل الملكة، بإصدار أمر حضور للمدعى عليه. |
Aux termes des statuts de Ma'aden, la totalité des droits et biens de Petromin dans la division des mines a été transférée à Ma'aden en contrepartie d'actions ordinaires du capital de Ma'aden. | UN | وبموجب النظام الأساسي لشركة معادن، انتقلت كل حقوق بترومين وأصولها في شعبة المناجم إلى شركة معادن مقابل أسهم عادية في رأس مال شركة معادن. |
Son portefeuille sera converti en actions ordinaires et vendu hors-cote au premier jour de l'année fiscale suivant son décès. | Open Subtitles | "سيتم تحويل المحفظة بالكامل إلى أسهم عادية ... "... وسوف تباع دون وصفة طبية اعتبارا من الأول من السنة المالية ... |
:: Actions (dont les fonds indiciels cotés, les actions ordinaires, les actions privilégiées, les titres composés et les fonds de placements immobiliers); | UN | :: الأسهم (تشمل صناديق المؤشرات المتداولة، والأسهم العادية والممتازة، والأوراق المالية المقرونة، وصناديق الاستثمارات العقارية المطروحة للتداول العام) |
Pour ce qui est des actions ordinaires jugées par la sheriff court, l'instance est introduite par une assignation signifiée au défendeur, qui doit indiquer par écrit s'il a l'intention de se défendre et présenter ultérieurement un dossier pour sa défense. | UN | أما في الدعاوى العادية التي ترفع أمام محكمة عامل الملكة، فإن الدعوى تبدأ بإصدار أمر أولي، ويتعين على المدعى عليه تقديم إخطار كتابي بعزمه على الدفاع ثم يقدم بعد ذلك دفوعاً تتبعها جلسة اختيارات. |