ويكيبيديا

    "activistes du hamas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حركيي حماس
        
    • حركي من حماس
        
    • من حركي حماس
        
    Dans un autre incident, les forces de sécurité ont arrêté neuf activistes du Hamas et du Jihad islamique sur la Rive occidentale. UN وفي تطور آخر، اعتقلت سلطات اﻷمن تسعة من حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي في الضفة الغربية.
    Des mineurs vus dans des mosquées aux côtés d'activistes du Hamas, après la prière, auraient été accusés d'appartenance à ce mouvement. UN وقيل أن اﻷحداث الذين كانوا يجلسون بالمسجد عقب الصلاة مع حركيي حماس قد اتهموا بالعضوية في هذه الحركة.
    182. Le 27 décembre 1994, on apprenait de source palestinienne que quatre activistes du Hamas de Kabatia avaient été arrêtés par les forces de sécurité. UN ١٨٢ - وفي ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفادت مصادر فلسطينية أن قوات اﻷمن اعتقلت أربعة من حركيي حماس من قباطية.
    398. Le 1er février 1993, revenant en partie sur sa décision d'expulsion du mois de décembre, le Gouvernement a, par un vote à l'unanimité, décidé d'autoriser une centaine d'activistes du Hamas " sélectionnés " à rentrer du Sud-Liban. UN ٣٩٨ - في ١ شباط/فبراير ١٩٩٣، صوت مجلس الوزراء بالاجماع للسماح ﻟ " قرابة ١٠٠ شخص مختارين من حركيي حماس " بالعودة من جنوب لبنان، وكان ذلك عكسا جزئيا لقرار الطرد الذي كان اتخذه في كانون اﻷول/ديسمبر.
    Les services de sécurité ont annoncé que plus de 800 activistes du Hamas et du Jihad islamique avaient été arrêtés au cours d'une série d'opérations menées sur les territoires depuis le dernier attentat-suicide à la bombe de Tel-Aviv. UN وعلى حد قول المصادر اﻷمنية، اعتقل خلال سلسلة من العمليات في اﻷراضي، منذ الهجوم الانتحاري اﻷخير الذي وقع في تل أبيب، ما يزيد على ٨٠٠ حركي من حماس والجهاد اﻹسلامي.
    Des centaines d'activistes du Hamas se sont massés au carrefour situé à proximité de Netzarim, colonie habitée par 35 familles; ils ont brûlé des pneus et lancé des pierres sur les soldats. UN وتجمع مئات من حركي حماس على مفرق قريب من نتساريم، وهي مستوطنة تقطنها ٣٥ عائلة، وأشعلوا النار في إطارات سيارات ورشقوا الجنود بالحجارة.
    Certains activistes du Hamas ont été arrêtés depuis l'attentat de Tel-Aviv du 19 octobre. UN ولقد اعتقل بعض حركيي حماس عقب وقوع الانفجـار في تل أبيب في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Le 22 septembre, les Forces de défense israéliennes ont arrêté de nouveaux activistes du Hamas en Cisjordanie. UN ٩٥ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، واصل جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقال حركيي حماس في الضفة الغربية.
    Dans l'ordre de fermeture, qui portait la signature du commandant de la zone de l'intérieur, il était déclaré que le Fonds se livrait notamment à la surveillance du transfert de fonds aux familles d'activistes du Hamas qui avaient commis des attentats, avaient été tués ou étaient emprisonnés. UN وجاء في أمر اﻹغلاق الذي وقعه قائد المنطقة الداخلية أن الصندوق يعمل، ضمن جملة أشياء، في اﻹشراف على تحويل اﻷموال إلى أسر حركيي حماس الذين نفذوا هجمات والذين قتلوا أو الموجودين في السجون.
    132. Le 23 avril, il a été signalé que les forces de sécurité israéliennes avaient opéré une rafle parmi des activistes du Hamas de Cisjordanie. UN ١٣٢ - وفي ٢٣ نيسان/أبريل، أبلغ عن قيام قوات اﻷمن الاسرائيلية بعملية ملاحقة ضد حركيي حماس في الضفة الغربية.
    Le 13 octobre, les FDI ont procédé à une rafle en Cisjordanie contre des personnes soupçonnées d’être des activistes du Hamas. UN ٢٠١ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، نفذ جيش الدفاع اﻹسرائيلي عملية تمشيط، على نطاق ضيق، في الضفة الغربية للقبض على المشتبه في أنهم من حركيي حماس.
    Le 21 septembre, les Forces de défense israéliennes ont arrêté, dans des villages de Cisjordanie, près de 70 activistes du Hamas, dans le cadre d’une campagne d’arrestations massives destinée à prévenir de nouvelles attaques et à découvrir l’identité des cinq auteurs d’attentats- suicide qui avaient récemment endeuillé Jérusalem. UN ٩٤ - في ٢١ أيلول/سبتمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي باعتقال عدد من حركيي حماس في قرى الضفة الغربية يصل إلى ٧٠ شخصا وذلك في إطار حملة اعتقالات جماعية تستهدف منع وقوع اعتداءات والتعرف على هويات الانتحاريين الخمسة الذين نفﱠذوا الاعتداءات بالقنابل التي وقعت مؤخرا في القدس.
    110. Le 7 décembre, des sources palestiniennes ont rapporté que des soldats des FDI avaient arrêté plusieurs activistes du Hamas près de Ramallah. (Ha'aretz, 9 décembre) UN ١١٠ - وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر، أفادت المصادر الفلسطينية أن قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ألقت القبض على سبعة من حركيي حماس بالقرب من رام الله. )هآرتس، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر(
    219. Le 2 décembre, la police a fermé à Umm al-Fahm et Nazareth les bureaux de deux organisations de secours soupçonnées de fournir de l'assistance à des familles d'activistes du Hamas qui auraient participé à la préparation ou à l'exécution d'attentats " terroristes " . UN ٢١٩ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر قامت الشرطة بإغلاق مكاتب لمنظمتي إغاثة في أم الفحم والناصرة اشتبهتا بتقديم مساعدة ﻷسر بعض حركيي حماس يعتقد أنهم اشتركوا في تخطيط أو تنفيذ هجمات " إرهابية " .
    28. Le 30 octobre 1994, des sources proches des services de sécurité ont signalé qu'environ 150 activistes du Hamas avaient été arrêtés depuis l'attentat du 19 octobre à Tel-Aviv, principalement en Cisjordanie, à Ramallah, Naplouse et Bir Naballah et dans d'autres localités situées hors des régions palestiniennes autonomes. UN ٢٨ - في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أفادت مصادر أمنية باعتقال حوالي ١٥٠ من حركيي حماس في أعقاب تفجير حافلة في تل أبيب في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، وقد اعتقل معظم هؤلاء في الضفة الغربية، ورام الله ونابلس وبير نباله وفي محلات أخرى خارج مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني.
    Des manifestations auxquelles ont participé des activistes du Hamas venus de l'extérieur de la ville ont éclaté à Naplouse pour la troisième fois depuis la signature du traité de paix entre Israël et la Jordanie (Jerusalem Post, 31 octobre 1994). UN وخرجت تظاهرات ضمت بعض حركيي حماس من خارج المدينة في نابلس للمرة الثالثة منذ توقيع معاهدة السلام بين اسرائيل واﻷردن. )جيروسالم بوست، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(
    151. Le 19 mars, la Haute Cour de justice a rejeté des recours contre la démolition des habitations familiales de sept activistes du Hamas qui avaient participé à des attentats particulièrement meurtriers. (Ha'aretz, 20 mars) UN ١٥١ - وفي ٩١ آذار/مارس، رفضت محكمة العدل العليا سبعة التماسات لمنع هدم منازل أسر سبعة من حركيي حماس اشتركوا في هجمات كبيرة. )هآرتس، ٠٢ آذار/مارس(
    Biran a déclaré que cette mesure était prise parce que les étudiants de la bande de Gaza constituaient le noyau des activistes du Hamas sur les campus palestiniens de la Rive occidentale. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 mars) UN وذكر بيران أنه تقرر اتخاذ هذا التدبير ﻷن الطلبة من قطاع غزة يشكلون المجموعة اﻷساسية الرئيسية من حركيي حماس في الجامعات الفلسطينية في الضفة الغربية. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٢ آذار/مارس(
    Le commandant d'un bataillon qui avait arrêté plus d'une dizaine de membres présumés du Hamas, près de Bethléem, a déclaré que ses hommes et lui avaient pour mission d'appréhender les activistes du Hamas où qu'ils soient en Judée-et-Samarie et que cette opération ne faisait que commencer. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 mars) UN وذكر قائد كتيبة اعتقلت قواته بالقرب من بيت لحم ما يزيد على ٢١ فردا يشتبه في إنتمائهم إلى حركة حماس أن مهمة قواته هي اعتقال حركيي حماس أينما كانوا في يهودا والسامرة. وأوضح هذا القائد أيضا أن العملية ما زالت في أولها. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ آذار/مارس(
    81. Le 24 mars, il a été signalé qu'au moins 580 activistes du Hamas et du Jihad islamique avaient été appréhendés par les FDI depuis l'imposition des mesures de fermeture, le 5 mars; certains faisaient l'objet d'arrêtés de détention administrative, d'autres étaient interrogés. (Ha'aretz, 24 mars) UN ١٨ - وفي ٤٢ آذار/مارس، أفيد بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي اعتقل منذ فرض اﻹغلاق في ٥ آذار/مارس ما يزيد على ٠٨٥ فردا من حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي. ووضِع بعض هؤلاء تحت الحجز اﻹداري؛ ويجرى استجواب فريق آخر منهم. )هآرتس، ٤٢ آذار/مارس(
    70. Le 5 mai, il a été indiqué que plus de 4 000 activistes du Hamas et du Jihad islamique avaient été appréhendés depuis que les FDI avaient engagé trois mois plus tôt une vaste campagne d'arrestations. UN ٧٠ - وفي ٥ أيار/مايو، أفيد بأنه ألقي القبض على ما يزيد على ٠٠٠ ٤ حركي من حماس والجهاد اﻹسلامي، منذ أن بدأ جيش الدفاع الاسرائيلي حملة الاعتقالات المكثفة قبل ثلاثة أشهر.
    599. Le 11 avril, le Centre pour la défense de l'individu a adressé une requête à la Haute Cour de Justice au nom de trois activistes du Hamas détenus sur suspicion d'actes attentatoires à la sécurité afin qu'elle annule une décision du SGS interdisant aux détenus le recours à un avocat. UN ٥٩٩ - وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، رفع مركز الدفاع عن الفرد استئنافا إلى محكمة العدل العليا بالنيابة عن ٣ من حركي حماس الذين احتجزوا للاشتباه في ارتكابهم جرائم أمنية، وذلك ﻹلغاء أوامر جهاز اﻷمن العام بمنع المحتجزين من مقابلة أحد المحامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد