ويكيبيديا

    "activité judiciaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة القضائية
        
    • العمل القضائي
        
    • الأعمال القضائية
        
    • نشاطها القضائي
        
    • النشاط القضائي
        
    • بنشاط قانوني
        
    • اﻷعمال القضائية التي اضطلعت بها
        
    • نشاط المحاكمات
        
    • للأنشطة القضائية
        
    • أنشطة المحكمة القضائية
        
    • اﻷعمال القضائية التي تضطلع بها
        
    • عمل المحكمة القضائي
        
    L'activité judiciaire est restée intense au cours de la période considérée. UN ظلت الأنشطة القضائية مكثفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Je voudrais, comme le veut la tradition, passer en revue l'activité judiciaire de la Cour pendant l'année écoulée. UN وكما جرى العرف، أود أن أتحول إلى تقديم لمحة عامة بشأن الأنشطة القضائية لمحكمة العدل الدولية خلال العام المنقضي.
    Il a pour mission d'appuyer l'activité judiciaire des membres de la Cour et les activités diverses du Greffe, en mettant à leur disposition des outils informatiques appropriés performants. UN ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة.
    Il a pour mission d'appuyer l'activité judiciaire des membres de la Cour et les activités diverses du Greffe, en mettant à leur disposition des outils informatiques appropriés performants. UN ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة.
    activité judiciaire liée aux affaires UN الأعمال القضائية المتصلة بالقضايا
    Dépenses afférentes aux affaires en 2015-2016 - activité judiciaire liée à l'affaire no 21 UN التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2015-2016 - الأعمال القضائية المتصلة بالقضية رقم 21
    L'activité judiciaire est restée intense au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie pendant la période considérée. UN ظلت الأنشطة القضائية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مكثفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'activité judiciaire de la Cour a atteint un nouveau sommet avec l'ouverture d'un troisième procès. UN وبلغت الأنشطة القضائية للمحكمة مستوى جديدا بشروعها في محاكمة ثالثة.
    L'activité judiciaire est restée intense au cours de la période considérée. UN ظلت الأنشطة القضائية مكثفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'activité judiciaire est restée intense au cours de la période considérée. UN وبقيت الأنشطة القضائية كثيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'annexe II au présent rapport donne un aperçu de l'activité judiciaire menée durant l'exercice biennal 2012-2013. UN وترد في المرفق الثاني من هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة القضائية خلال فترة السنتين 2012-2013.
    L'essentiel du travail du Tribunal international du droit de la mer se rapporte à l'activité judiciaire du Tribunal. UN ويركِّز أهم جزء من أنشطة المحكمة الدولية لقانون البحار على العمل القضائي للمحكمة.
    À cet égard, il convient de tenir dûment compte de l'activité judiciaire du Tribunal. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء المراعاة الواجبة لحجم العمل القضائي الذي تضطلع به المحكمة.
    Comme lors des exercices précédents, les Chambres présentent au quatrième trimestre de la première année des prévisions révisées pour la deuxième année compte tenu du programme d'activité judiciaire et des besoins actualisés. UN ووفقا للممارسة السابقة، تقدم الدوائر تقديرات منقحة للسنة الثانية من فترة السنتين خلال الربع الأخير من السنة الأولى، تراعي فيها برنامج العمل القضائي والاحتياجات وفقا لآخر المستجدات.
    Juges en 2015-2016 - activité judiciaire non liée aux affaires En dollars UN القضاة في الفترة 2015-2016 - الأعمال القضائية غير المتصلة بالقضايا
    Dépenses afférentes aux affaires en 2015-2016 - activité judiciaire liée aux procédures urgentes UN التكاليف المتصلة بالقضايا في الفترة 2015-2016 - الأعمال القضائية المتصلة بالدعاوى القضائية العاجلة
    - activité judiciaire liée l'affaire no 16 UN الأعمال القضائية المتصلة بالقضية رقم 16
    Cette session de l'Assemblée générale se tient au moment où la Cour pénale internationale exerce pleinement son activité judiciaire. UN وتلقى الجمعية العامة في دورتها هذه المحكمة الجنائية الدولية في عنفوان نشاطها القضائي.
    L'activité judiciaire du Tribunal est restée très intense. UN وبقي النشاط القضائي للمحكمة على مستوى شديد الارتفاع.
    Ces conseils avaient peut-être été tentés de provoquer plus d'activité judiciaire que nécessaire dans l'affaire dont ils étaient chargés pour justifier les demandes de rémunération plus importante qu'ils avaient présentées aux Tribunaux. UN وبالتالي فقد يرغب هؤلاء المحامون في القيام بنشاط قانوني يتجاوز ما تتطلبه القضية بغية تبرير مطالبة المحكمتين بدفع أجر أعلى.
    III. activité judiciaire DE LA COUR 22 - 183 5 UN ثالثا - اﻷعمال القضائية التي اضطلعت بها المحكمة قضايا المنازعات
    Le Comité consultatif note qu'une intensification de l'activité judiciaire est prévue. UN 65 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الزيادة المقترحة في نشاط المحاكمات.
    J'aimerais à présent, comme le veut la tradition, passer en revue l'activité judiciaire de la Cour pendant l'année écoulée, c'est-à-dire d'octobre 2010 à septembre 2011. UN أود، كما جرت العادة، أن أقدم استعراضا موجزا للأنشطة القضائية للمحكمة خلال العام الماضي، أي من تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي إلى أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Le Président a relevé que l'activité judiciaire n'avait cessé de s'intensifier en 2012. UN 15 - وأشار الرئيس إلى الزيادة المستمرّة في أنشطة المحكمة القضائية عام 2012.
    III. activité judiciaire DE LA COUR 24 - 154 5 UN ولاية المحكمة في قضايا اﻹفتاء ثالثا - اﻷعمال القضائية التي تضطلع بها المحكمة
    7. L'activité judiciaire du Tribunal s'est considérablement développée au cours de l'année passée. UN ٧ - ازداد عمل المحكمة القضائي في السنة الفائتة ازديادا ملحوظا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد