Le Turkménistan est opposé à toute activité militaire dans la mer Caspienne. | UN | وتركمانستان تعارض أي نشاط عسكري في بحـر قزوين. |
Ils ont appelé toutes les parties à éviter toute nouvelle escalade et à prendre les mesures nécessaires pour prévenir toute activité militaire dans ladite zone. | UN | ودعوا الجانبين إلى تجنب التمادي في التصعيد وإلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي نشاط عسكري في منطقة عمليات القوة. |
i) Retire ses forces et tout son matériel sur des positions correspondant au statu quo ante et veille à ce qu'il n'y ait plus ni présence ni activité militaire dans la région où le conflit a eu lieu à Ras Doumeira et dans l'île de Doumeira en juin 2008; | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل ألا يكون هناك أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
i) Qu'elle retire ses forces et tout leur matériel sur les positions correspondant au statu quo ante et veille à ce qu'il n'y ait plus aucune présence ni activité militaire dans la région où le conflit a eu lieu à Ras Doumeira et dans l'île de Doumeira en juin 2008; | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل عدم التماس أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
De fait, toute activité militaire dans la zone de séparation risque de remettre en cause un cessez-le-feu de longue date et constitue une menace pour la population locale comme pour le personnel des Nations Unies sur le terrain. | UN | والواقع أن جميع الأنشطة العسكرية في المنطقة الفاصلة تشكل خطراً على وقف إطلاق النار القائم منذ فترة طويلة وعلى السكان المدنيين المحليين، فضلاً عن أفراد الأمم المتحدة في الميدان. |
i) Retire ses forces et tout son matériel sur des positions correspondant au statu quo ante et veille à ce qu'il n'y ait plus ni présence ni activité militaire dans la région où le conflit a eu lieu à Ras Doumeira et dans l'île de Doumeira en juin 2008; | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل ألا يكون هناك أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
i) Qu'elle retire ses forces et tout leur matériel sur les positions correspondant au statu quo ante et veille à ce qu'il n'y ait plus aucune présence ni activité militaire dans la région où le conflit a eu lieu à Ras Doumeira et dans l'île de Doumeira en juin 2008; | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل عدم التماس أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
i) Retire ses forces et tout son matériel sur des positions correspondant au statu quo ante et veille à ce qu'il n'y ait plus ni présence ni activité militaire dans la région où le conflit a eu lieu à Ras Doumeira et dans l'île de Doumeira en juin 2008 ; | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة وتكفل ألا تسعى إلى أن يكون لها وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
i) Qu'elle retire ses forces et tout leur matériel sur les positions correspondant au statu quo ante et veille à ce qu'il n'y ait plus aucune présence ni activité militaire dans la région où le conflit a eu lieu à Ras Doumeira et dans l'île de Doumeira en juin 2008 ; | UN | ' 1` تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل ألا تسعى إلى أن يكون لها وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
Ils ont engagé les parties à se conformer aux dispositions de l'Accord de Gbadolite signé le 30 décembre 2002, et en particulier à mettre immédiatement fin à toute activité militaire dans le secteur. | UN | ودعوا الأطراف إلى الامتثال لأحكام اتفاق غبادوليت الموقع في 30 كانون الأول/ديسمبر 2002، وعلى وجه الخصوص الوقف الفوري لأي نشاط عسكري في القطاع. |
a) Retire ses forces et tout son matériel sur des positions correspondant au statu quo ante et veille à ce qu'il n'y ait plus ni présence ni activité militaire dans la région où le conflit a eu lieu à Ras Doumeira et dans l'île de Doumeira en juin 2008; | UN | (1) سحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وكفالة ألا يكون هناك أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النـزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
a) Retire ses forces et tout leur matériel sur les positions correspondant au status quo ante et veille à ce qu'il n'y ait plus aucune présence ni activité militaire dans la région où le conflit a eu lieu à Ras Doumeira et dans l'île de Doumeira en juin 2008; | UN | (أ) تسحب قواتها وجميع معداتها إلى مواقعها السابقة، وتكفل عدم التماس أي وجود أو نشاط عسكري في المنطقة التي جرى فيها النزاع في رأس دميرة وجزيرة دميرة في حزيران/يونيه 2008؛ |
b) Observation de l'activité militaire dans la zone de la mission et établissement de rapports à ce sujet; | UN | (ب) مراقبة الأنشطة العسكرية في البعثة والإبلاغ عنها؛ |