ويكيبيديا

    "activités au titre de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷنشطة المدرجة تحت
        
    • الأنشطة في إطار
        
    • الأنشطة تحت
        
    • اﻷنشطة المضطلع بها في إطار
        
    • الأنشطة المنصوص
        
    • أنشطة متصلة بها
        
    • للأنشطة المضطلع بها في إطار
        
    • للأنشطة في إطار
        
    • قيمة الأعمال
        
    19.63 Les activités au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division du développement social. UN ٩١-٣٦ ستتولى شعبة التنمية الاجتماعية تنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    8.6 Les activités au titre de ce sous-programme seront mises en oeuvre par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés. UN ٨-٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بتنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت البرنامج الفرعي.
    La période considérée a été marquée par l'intensification des activités au titre de ce sous-programme, dont l'objectif est de renforcer le processus d'intégration régionale en Afrique. UN تميزت الفترة قيد الاستعراض بتكثيف الأنشطة في إطار هذا البرنامج الفرعي دعماً لعملية تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    4. Intégration aux activités au titre de la Convention de Stockholm UN 4 - الدمج مع الأنشطة في إطار اتفاقية استكهولم
    20.14 Les activités au titre de ce sous-programme consistent également à sensibiliser l'opinion aux risques que font peser les catastrophes naturelles, technologiques et écologiques sur les sociétés modernes. UN 20-14 إضافة إلى ذلك، ستركز الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على زيادة الوعي العام بالمخاطر التي تشكلها الأخطار الطبيعية والتكنولوجية والبيئية على المجتمعات الحديثة.
    25B.22 Les activités au titre de ce sous-programme sont exécutées par la Division de la comptabilité. UN ٥٢ باء - ٢٢ يجري تنفيذ اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي من قبل شعبة الحسابات.
    Il a fait valoir qu'en l'absence de tout dispositif spécial de financement des activités au titre de l'article 6, il importait de recenser et de mobiliser les ressources existant au niveau régional. UN وشددت الأمانة على أنه نظراً لعدم وجود أي ترتيب خاص بتمويل الأنشطة المنصوص عليها في المادة 6، فإن من المهم تحديد الموارد الإقليمية القائمة وتوظفيها.
    En conséquence, il n'est pas prévu, pour l'exercice biennal 1996-1997, d'activités au titre de la Commission préparatoire. UN وهكذا فبتوقف اللجنة التحضيرية عن العمل لن توجد أنشطة متصلة بها في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Fonds spécial pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    C. Fonds d'affectation spéciale pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention 14−20 7 UN جيم - الصندوق الاستئماني للتمويل الطوعي للأنشطة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 14-20 8
    19.63 Les activités au titre de ce sous-programme seront exécutées par la Division du développement social. UN ٩١-٣٦ ستتولى شعبة التنمية الاجتماعية تنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    8.6 Les activités au titre de ce sous-programme seront mises en oeuvre par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés. UN ٨-٦ سيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بتنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت البرنامج الفرعي.
    8.80 Les activités au titre de cette rubrique seront exécutées par la Division des affaires du Conseil économique et social et de la coordination interorganisations (Département de la coordination des politiques et du développement durable). UN ٨-٨٠ ستنفذ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البند شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق فيما بين الوكالات التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    16A.34 Les activités au titre de ce programme englobent les fonctions du Secrétaire, du Secrétaire exécutif adjoint, de leurs proches collaborateurs, de l’Assistant spécial du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’Équipe des services d’information et de communication. UN ٦١ ألف - ٤٣ تشمل اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مهام اﻷمين التنفيذي ومرؤوسيه المباشرين بما في ذلك نائب اﻷمين التنفيذي والمساعد الخاص لﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة اﻹعلام والاتصالات.
    16A.34 Les activités au titre de ce programme englobent les fonctions du Secrétaire, du Secrétaire exécutif adjoint, de leurs proches collaborateurs, de l’Assistant spécial du Secrétaire exécutif, du Secrétaire de la Commission et de l’Équipe des services d’information et de communication. UN ١٦ ألف - ٣٤ تشمل اﻷنشطة المدرجة تحت برنامج التوجيه التنفيذي واﻹدارة مهام اﻷمين التنفيذي ومرؤوسيه المباشرين بما في ذلك نائب اﻷمين التنفيذي والمساعد الخاص لﻷمين التنفيذي وأمين اللجنة ووحدة اﻹعلام والاتصالات.
    Le tableau 3 indique le temps et les ressources en administrateurs nécessaires pour mener à bien les activités au titre de la première et de la deuxième phases de la synthèseévaluation des inventaires de GES pour l'année 2000. UN ويقدم الجدول 3 تحليلاً للوقت المستغرق والموارد اللازمة من موظفي الفئة الفنية لإنجاز الأنشطة في إطار المرحلتين الأولى والثانية من توليف وتقويم قوائم جرد غازات الدفيئة لسنة 2000.
    Les activités au titre de cette fonction consistent à porter le mandat et les réalisations du PNUD à la connaissance du monde et posent les fondements des futures activités d'élaboration des programmes en plaidant notamment en faveur de mesures et de programmes spécifiques. UN و تسعى الأنشطة في إطار هذه المهمة إلى تعريف الجمهور العالمي بولاية البرنامج الإنمائي وإنجازاته، ووضع الأساس لأنشطة برنامجية قادمة، من بينها الدعوة إلى وضع سياسات وبرامج محددة.
    47. Plusieurs représentants ont estimé que les centres régionaux de la Convention de Bâle avaient un rôle à jouer dans l'exécution d'activités au titre de la Convention de Stockholm. UN 47 - أشار العديد من الممثلين إلى وجود دور للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تنفيذ الأنشطة في إطار اتفاقية استكهولم.
    20.14 Les activités au titre de ce sous-programme consistent également à sensibiliser davantage l'opinion aux risques que font peser les catastrophes naturelles, technologiques et écologiques sur les sociétés modernes. UN " 20-14 إضافة إلى ذلك، ستركز الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على زيادة الوعي العام بالمخاطر التي تشكلها الأخطار الطبيعية والتكنولوجية والبيئية على المجتمعات الحديثة.
    20.14 Les activités au titre de ce sous-programme consistent également à sensibiliser davantage l'opinion aux risques que font peser les catastrophes naturelles, technologiques et écologiques sur les sociétés modernes. UN " 20-14 إضافة إلى ذلك، ستركز الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي على زيادة الوعي العام بالمخاطر التي تشكلها الأخطار الطبيعية والتكنولوجية والبيئية على المجتمعات الحديثة.
    26B.15 Les activités au titre de ce sous-programme sont exécutées par la Division de la comptabilité. UN ٦٢ باء-٥١ يجري تنفيذ اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي من قبل شعبة الحسابات.
    80. Des directives supplémentaires à l'intention du FEM figurent dans la décision 8/CP.10, dans laquelle le FEM est instamment invité à poursuivre ses travaux visant à améliorer l'accès aux possibilités de financement des activités au titre de l'article 6 et à les faire mieux connaître. UN 80- وترد توجيهات إضافية لمرفق البيئة العالمية في المقرر 8/م أ-10 الذي تم فيه حث المرفق على مواصلة عمله لزيادة سبل الاستفادة من فرص تمويل الأنشطة المنصوص عليها في المادة 6 وبيانها بشكل أكبر.
    En conséquence, il n'est pas prévu, pour l'exercice biennal 1996-1997, d'activités au titre de la Commission préparatoire. UN وهكذا فبتوقف اللجنة التحضيرية عن العمل لن توجد أنشطة متصلة بها في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Fonds spécial pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification UN الصندوق الخاص للتمويل الطوعي للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    C. Fonds d'affectation spéciale pour le financement volontaire d'activités au titre de la Convention UN جيم - الصندوق الاستئماني للتمويل الطوعي للأنشطة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Les activités au titre de projets financés par d'autres organismes des Nations Unies ont représenté 174,9 millions de dollars, soit 34 % du total. UN وبلغت قيمة الأعمال التي تم الحصول عليها من منظمات أخرى في الأمم المتحدة 174.9 مليون دولار أو نسبة 34 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد