ويكيبيديا

    "activités avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة مع
        
    • أنشطة مع
        
    • أنشطتها مع
        
    • الأعمال مع
        
    • الجهود مع
        
    • اﻷنشطة بقدر
        
    • الأنشطة المضطلع بها مع
        
    • نشاطاته مع
        
    • بأنشطة مع
        
    Tous ces plans entraînent la coordination des activités avec les ONG et leur soutien financier. UN وتتطلب جميع هذه الخطط تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية ودعمها المالي.
    Par ailleurs, la MINUS continuera de coordonner ses activités avec celles des organisations non gouvernementales nationales et internationales et des donateurs bilatéraux. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية.
    Par ailleurs, la MINUS continuera de coordonner ses activités avec celles des organisations non gouvernementales nationales et internationales et des donateurs bilatéraux. UN إضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية.
    • L’aptitude et la disponibilité à coopérer et à conduire des missions conjointes et complémentaires ou des activités avec d’autres institutions aux niveaux régional et international; UN الكفاءة وقابلية التعاون وإدارة بعثات مشتركة وتكميلية أو أنشطة مع مؤسسات أخرى على المستويين الإقليمي والدولي؛
    La Commission a également l'intention de coordonner ses activités avec des institutions régionales et internationales analogues. UN وتعتزم اللجنة أيضا تنسيق أنشطتها مع مؤسسات إقليمية ودولية مماثلة.
    Cependant, il a reconnu l'authenticité du contrat d'association présenté par le requérant non koweïtien et a admis qu'il se livrait à titre personnel à des activités avec lui. UN بيد أن المالك الكويتي اعترف بصحة اتفاق الشراكة الذي قدمه صاحب المطالبة غير الكويتي وأقر بأنه شارك بصفته الشخصية في بعض الأعمال مع صاحب المطالبة غير الكويتي.
    Cette approche a également pour objectif d'éviter la confusion et le chevauchement d'activités avec d'autres organes techniques et entités du système. UN كما يسعى هذا النهج إلى تحاشي اللبس وازدواجية الجهود مع الأجهزة الفنية الأخرى والكيانات الأخرى التابعة للمنظومة.
    Le domaine de partenariat devrait communiquer et coordonner ses activités avec d'autres domaines de partenariat. UN ' 1` ينبغي لمجال الشراكة إقامة الاتصالات وتنسيق الأنشطة مع مجالات الشراكة الأخرى.
    Des efforts ont été déployés pour renforcer la coopération et la coordination des activités avec d'autres fournisseurs d'assistance technique liée au commerce. UN وبُذلت الجهود لتعزيز التعاون وتنسيق الأنشطة مع الجهات الأخرى من مقدمي المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Sa fonction est de coordonner les activités avec les écoles, les associations sportives, les organisations non gouvernementales, l'économie et la science. UN وترمي ولاية اللجنة إلى تنسيق الأنشطة مع المدارس والجمعيات الرياضية والمنظمات غير الحكومية ومجالي الأعمال والعلوم.
    Cette approche exige la coordination des activités avec les institutions financières internationales, les organisations régionales et les organisations compétentes de la société civile. UN ويتطلب هذا النهج تنسيق الأنشطة مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    Par ailleurs, la MINUS coordonne ses activités avec celles des organisations non gouvernementales nationales et internationales et des donateurs bilatéraux. UN وإضافة إلى ذلك، تتولى البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين الثنائيين.
    Coordonner et mener des activités avec les partenaires UN تنسيق وتنفيذ الأنشطة مع الشركاء بناء على ذلك
    Par ailleurs, la MINUS coordonne ses activités avec celles des organisations non gouvernementales, nationales et internationales et des donateurs bilatéraux. UN وإضافة إلى ذلك، تنسق البعثة الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية.
    Il coordonne les activités avec les gouvernements étrangers pour s'assurer que les actions sont mises en œuvre à l'échelle mondiale. UN وينسّق المركز أنشطة مع حكومات أجنبية لضمان معالجة الجهود على الصعيد العالمي.
    activités avec les autres partenaires du Programme pour l'habitat UN رابعاً - أنشطة مع شركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    Le PNUD doit exécuter des activités avec l'Assemblée nationale en vue de la réforme de l'État. UN سينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة مع البرلمان تتعلق بإصلاح الدولة.
    De manière générale, la situation financière de l'organisation et le manque de ressources financières ont affecté ses activités avec les organes des Nations Unies. UN يمكن القول عموما بأنه كان للحالة المالية للمنظمة ونقص الموارد المالية تأثير على أنشطتها مع هيئات الأمم المتحدة.
    Il est également chargé de coordonner les activités avec les organes de contrôle interne dans d'autres parties du système des Nations Unies afin d'assurer une couverture adéquate en matière de contrôle et de réduire au maximum les doubles emplois. UN ويتولى المكتب أيضا المسؤولية عن تنسيق الأعمال مع هيئات الرقابة الداخلية في أنحاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة على نحو يكفل التغطية الرقابية الكافية والتقليل إلى أدنى حد من الازدواجية والتداخل.
    Se déclarant satisfait des mesures prises par l'Organisation en vue de renforcer ses activités avec le FEM, il prie instamment le Secrétariat de poursuivre ses efforts en gardant à l'esprit la capacité d'exécution. UN كما أعرب عن تقديره للمبادرات التي تتخذها المنظمة من أجل تحسين أنشطتها مع المرفق، وحث الأمانة على مواصلة هذه الجهود مع مراعاة قدرتها على التنفيذ.
    La coopération interinstitutions a ainsi facilité la phase de restructuration en permettant à l'UNITAR d'exécuter plus d'activités avec des ressources moindres. UN ولذلك ساعد التعاون المشترك بين الوكالات في مرحلة إعادة التشكيل التي أجريت بهدف تمكين المعهد من إنجاز المزيد من اﻷنشطة بقدر أقل من الموارد.
    Le Ministère des affaires étrangères collabore étroitement avec le Ministère des droits de l'homme à la promotion des droits de l'homme dans le pays et assure la coordination des activités avec le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et d'autres institutions internationales et régionales s'occupant des droits de l'homme. UN وتعمل وزارة الخارجية بتنسيق وثيق مع وزارة حقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان في البلد، كما تسهم في تنسيق الأنشطة المضطلع بها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرها من المؤسسات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان.
    Un des groupes du service d'ordre du PPP était composé de 14 hommes non armés, placés sous la direction de M. Chaudhry Muhammad Aslam, qui coordonnait ses activités avec le commandant Imtiaz et M. Tauqir Kaira, chef du deuxième groupe. UN 71 - وكانت إحدى مجموعتي أمن حزب الشعب الباكستاني تضم 14 رجلا غير مسلح تحت قيادة السيد محمد أسلم تشودري، الذي كان يقوم بتنسيق نشاطاته مع الرائد امتياز والسيد توقير كايرا، قائد المجموعة الثانية.
    L’Organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes (OPANAL) a passé des accords particuliers de coopération avec des organisations comme l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) et entreprend des activités avec plusieurs d’entre elles, notamment l’AIEA et l’UNIDIR. UN وترتبط وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي باتفاقات تعاون خاصة مع منظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واضطلعت بأنشطة مع عدد من هذه المنظمات، بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد