Le PNUE est responsable des activités d'échange d'information menées dans le cadre du Partenariat. | UN | ويكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤولاًً عن أنشطة تبادل المعلومات في ظل هذه الشراكة. |
ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie de l'Est et du Nord-Est qui participent aux activités d'échange d'informations organisées par la CESAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة |
ii) Nombre accru d'institutions partenaires en Asie du Nord et en Asie centrale qui participent aux activités d'échange d'informations organisées par la CESAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في أنشطة تبادل المعارف التي تيسرها اللجنة |
ii) Nombre d'institutions partenaires en Asie de l'Est et du Nord-Est participant aux activités d'échange d'informations organisées par la CESAP | UN | ' 2` عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك فيما تيسره اللجنة من أنشطة تبادل المعارف وبناء الشراكات |
ii) Augmentation du nombre d'institutions partenaires en Asie de l'Est et du Nord-Est qui participent aux activités d'échange d'informations organisées par la CESAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة |
ii) Augmentation du nombre d'institutions partenaires en Asie du Nord et en Asie centrale qui participent aux activités d'échange d'informations organisées par la CESAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من شمال آسيا وآسيا الوسطى المشاركة في أنشطة تبادل المعارف التي تيسرها اللجنة |
ii) Augmentation du nombre d'institutions partenaires en Asie du Sud et en Asie du Sud-Ouest qui participent aux activités d'échange d'informations organisées par la CESAP | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسرها اللجنة |
ii) Augmentation du nombre d'institutions partenaires en Asie de l'Est et du Nord-Est qui participent aux activités d'échange d'informations organisées par la CESAP | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الشريكة من شرق وشمال شرق آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة |
ii) Augmentation du nombre d'institutions partenaires en Asie du Nord et en Asie centrale qui participent aux activités d'échange d'informations organisées par la CESAP | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الشريكة من شمال ووسط آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة |
Nombre de Parties participants aux activités d'échange d'informations organisées par les centres régionaux. | UN | عدد الأطراف المشاركة في أنشطة تبادل المعلومات التي نظمتها المراكز الإقليمية |
Un rapport intérimaire sur la phase pilote des activités d'échange d'informations figure au chapitre II de la présente note. | UN | 5 - ويرد في الفصل الثاني من هذه المذكرة تقرير مرحلي عن أنشطة تبادل المعلومات في المرحلة التجريبية. |
Il se peut, par exemple, que certaines activités d'échange d'informations en arrivent à être intégrées aux processus officiels de la Convention au point de justifier leur financement sur le budget de base. | UN | فمن الممكن، على سبيل المثال، أن تصبح بعض أنشطة تبادل المعلومات مندمجة في العمليات الرسمية للاتفاقية إلى الحد الذي يبرر نقلها إلى الميزانية اﻷساسية. |
Le Secrétariat a participé aux activités d'échange d'informations avec les organismes scientifiques concernés en vue de promouvoir l'Approche stratégique. | UN | 9 - شاركت الأمانة في أنشطة تبادل المعلومات مع الهيئات العلمية ذات الصلة من أجل الترويج للنهج الاستراتيجي. |
Lors des négociations sur l'article V, on pourrait également envisager l'élaboration d'accords sur les mesures de confiance et de sécurité ainsi que d'autres mesures appropriées qui tiendraient compte des problèmes de sécurité propres à la région, et on pourrait convenir d'activités d'échange d'informations et de vérification qui seraient en conformité avec les dispositifs déjà en place. | UN | كما يمكن أن تنظر المفاوضات بشأن المادة الخامسة في وضع تدابير لبناء الثقة واﻷمن وغيرها من التدابير المناسبة المكيفة مع التحديات اﻷمنية اﻹقليمية المحددة، ويمكن الاتفاق على أنشطة تبادل المعلومات والتحقق منها بما يتماشى مع النظم القائمة. |
Coordonner les activités d'échange d'informations avec les secrétariats d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et les organes internationaux concernés; | UN | (ج) تنسيق أنشطة تبادل المعلومات مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، والهيئات الدولية ذات الصلة؛ |
Les activités d'échange d'informations actuelles ont été mises en place de façon ad hoc pour répondre aux demandes présentées au cours des négociations et de la mise en oeuvre intérimaire de la Convention. | UN | 12 - وقد تم وضع أنشطة تبادل المعلومات الحالية بشكل مؤقت استجابة لمتطلبات تبادل المعلومات التي برزت خلال المفاوضات الخاصة بالاتفاقية والتنفيذ المؤقت بها. |
ii) Augmentation du nombre d'institutions partenaires en Asie du Sud et en Asie du Sud-Ouest qui participent aux activités d'échange d'informations organisées par la CESAP | UN | ' 2` ازدياد عدد المؤسسات الشريكة من جنوب وجنوب غرب آسيا التي تشارك في أنشطة تبادل المعارف التي تيسِّرها اللجنة العدد المستهدف للفترة 2014-2015: 8 مؤسسات شريكة |
6. La Convention précise en outre les activités d'échange d'informations concernant les Parties et les observateurs, notamment les informations relatives à l'inscription de substances chimiques aux annexes A, B et C (article 8). | UN | 6 - كما حددت الاتفاقية أنشطة تبادل المعلومات التي تضم كلاً من الأطراف والمراقبين، بما في ذلك المعلومات المتصلة بإدراج مواد كيميائية في المرفقات ألف، باء أو جيم (المادة 8). |
Poursuite des activités d'échange d'informations requises en vertu de la Convention et établissement d'une stratégie pour la mise en place d'un centre d'échange d'informations sur les polluants organiques persistants; | UN | (ﻫ) الإبقاء على أنشطة تبادل المعلومات المطلوبة طبقاً للاتفاقية وإعداد استراتيجية لإنشاء آلية لتبادل المعلومات بالنسبة للمعلومات الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة (POPS)؛ |
Approuvé les activités d'échange d'informations de la phase pilote mentionnées aux paragraphes 13 et 14 de la note du secrétariat sur le centre d'échange; | UN | (أ) اعتمد أنشطة تبادل المعلومات في المرحلة التجريبية المشار إليها في الفقرتين 13و14 من مذكرة الأمانة بشأن آلية تبادل المعلومات؛ |