ويكيبيديا

    "activités d'évaluation menées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة التقييم
        
    Elles devraient aussi comporter un exposé plus systématique des principales activités d'évaluation menées par l'Organisation et de la mise en oeuvre des leçons qui en ont été tirées. UN كما ينبغي لتلك الاقتراحات أن تبرز على نحو أكثر اتساقا أنشطة التقييم الرئيسية المضطلع بها في جميع أنحاء المنظمة والطريقة التي تم بها تنفيذ الدروس المستفادة.
    Parmi les différentes activités d'évaluation menées en 1994, la plus importante a porté sur les indicateurs de mesure d'impact. UN يعتبر النشاط التقييمي المعنون " ممارسة مؤشرات قياس اﻷثر " أهم أنشطة التقييم التي أجريت خلال عام ١٩٩٤، على اختلافها.
    Le Conseil d'administration aurait l'occasion d'examiner l'étendue et la portée des activités d'évaluation menées par le BEPS, lorsque le Bureau présenterait son rapport annuel sur l'évaluation, à la deuxième session ordinaire de 1996. UN وسوف تتاح للمجلس التنفيذي الفرصة لاستعراض مدى ونطاق أنشطة التقييم التي يضطلع بها مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦، عندما يقدم المكتب تقريره السنوي عن التقييم.
    Il fournit des renseignements sur l'évolution de la question de l'évaluation dans le monde et sur l'état actuel de la fonction d'évaluation de l'UNICEF, eu égard en particulier aux activités d'évaluation menées au niveau régional. UN ويقدم التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم وعن الحالة الراهنة لمهمة التقييم في اليونيسيف، مع التركيز على أنشطة التقييم على الصعيد الإقليمي.
    Appui aux activités d'évaluation menées au sein des départements et bureaux UN ألف - دعم أنشطة التقييم داخل الإدارات والمكاتب
    activités d'évaluation menées au cours de l'exercice 2004-2005 UN ثانيا - أنشطة التقييم التي اضطلع بها خلال الفترة 2004-2005
    activités d'évaluation menées au cours de l'exercice 2006-2007 UN ثانيا - أنشطة التقييم التي اضطُلع بها خلال الفترة 2004-2005
    Les activités d'évaluation menées à l'échelle du système contribuent à la cohérence des démarches visant à renforcer son impact sur les résultats en matière de développement, et M. Bazoberry soutient la participation de l'ONUDI aux activités interinstitutions, celles-ci permettant de renforcer la collaboration. UN وقال إنّ أنشطة التقييم على نطاق المنظومة تشجع على اعتماد نهوج متماسكة لتعزيز تأثير المنظومة في نتائج التنمية، وأعرب عن تأييده لمشاركة اليونيدو في الأنشطة المشتركة بين الوكالات كوسيلة لتعزيز التعاون.
    Les activités d'évaluation menées à l'échelle du système des Nations Unies favorisent les approches concertées qui permettent de renforcer l'impact du système sur les résultats en matière de développement, et donnent plus d'efficacité à la participation de l'ONUDI aux activités interinstitutions. UN وقال إن أنشطة التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشجّع على اعتماد نهوج تعاونية لتعزيز تأثير المنظومة في نتائج التنمية، والمجموعة تؤيد بالتالي مشاركة اليونيدو في الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    La Division de la communication et la Division des programmes, ainsi que le personnel de la communication des bureaux régionaux et de pays ont des responsabilités dans ce domaine, mais le rôle principal en ce qui concerne l'évaluation de l'impact global des efforts de communication, comme c'est le cas de toutes les activités d'évaluation menées par l'UNICEF, revient à la Division de l'évaluation des politiques et de la planification. UN ولشعبة الاتصال وشعبة البرامج ، وكذلك لموظفي الاتصال التقليديين والميدانيين مسؤوليتهم وصالحهم في هذا المجال، بيد أن الدور القيادي في عملية تقييم اﻷثر العام لجهود الاتصال، كما هو الحال في جميع أنشطة التقييم في اليونيسيف، هو مهمة شعبة التقييم والسياسة العامة والتخطيط.
    établie conformément à la décision IDB.29/Dec.7 du Conseil, la présente note rend compte des activités d'évaluation menées en deux ans et complète ainsi les renseignements figurant dans les rapports annuels pour 2008 et 2009. UN عملا بمقرَّر المجلس م ت ص-29/م-7، تُوفِّر هذه الوثيقة تقريراً عن أنشطة التقييم على أساس إثناسنوي، وذلك استكمالاً للمعلومات الواردة في التقريرين السنويين لعامي 2008 و2009.
    Il espère que le prochain projet de budget contiendra des informations détaillées sur les activités d'évaluation menées par le Groupe durant l'exercice biennal 2012-2013 et sur les mesures prises pour donner suite aux évaluations. UN وتتوقّع اللجنة أن تتضمّن الميزانية المقبلة معلومات مفصّلة عن أنشطة التقييم التي اضطلعت بها الوحدة خلال فترة السنتين 2012-2013 وعن التدابير المحدّدة التي اتُخذت لتنفيذ نتائج التقييم.
    Premièrement, des informations sur les activités d'évaluation menées au cours de l'exercice biennal ont été recueillies lors d'une enquête effectuée en novembre 2005 auprès de 30 responsables des 27 programmes du Secrétariat. UN أولا، تم الحصول على معلومات عن أنشطة التقييم المنجزة خلال فترة السنتين من دراسة استقصائية شملت 30 مركز تنسيق في 27 من برامج الأمانة العامة()، أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    L'examen des activités d'évaluation menées en 2006 et 2007 fait apparaître que 75 % des bureaux de pays ont réalisé une évaluation de programme de pays avant le début d'un nouveau cycle de programmation par pays. UN 6 - ويشير استعراض أنشطة التقييم المضطلَع بها في عامي 2006 و 2007 إلى أن نسبة 75 في المائة من المكاتب القطرية أجرت تقييما للبرامج القطرية قبل بدء دورة جديدة للبرامج القطرية.
    Il est rendu compte des activités d'évaluation menées sous la responsabilité de la Division jusqu'en juin 2013 avec celles du Bureau de l'évaluation dans le document DP/FPA/2014/7. UN ويرد في الوثيقة DP/FPA/2014/7 وصف لأنشطة التقييم التي أجريت في إطار مسؤولية شعبة خدمات الرقابة لغاية حزيران/يونيه 2013، جنبا إلى جنب مع أنشطة التقييم التي أجراها مكتب التقييم.
    Établie conformément à la décision IDB.29/Dec.7 du Conseil, la présente note rend compte des activités d'évaluation menées en deux ans et complète ainsi les informations fournies dans les Rapports annuels de l'ONUDI pour 2010 et 2011. UN عملاً بمقرَّر المجلس م ت ص-29/م-7، تُعِدُّ الأمانة تقريراً عن أنشطة التقييم مرة كلّ سنتين، مستكملة بذلك المعلومات الواردة في تقريري اليونيدو السنويين 2010 و2011.
    La politique d'évaluation révisée régit la fonction d'évaluation de l'organisation et sert de cadre global à toutes les activités d'évaluation menées par l'UNICEF. UN ٢ - وتنظم سياسة التقييم المنقَّحة أداء مهمة التقييم في المنظمة وتوفر إطارا شاملا لجميع أنشطة التقييم المضطلع بها في اليونيسيف.
    Établie conformément à la décision IDB.29/Dec.7 h) du Conseil, la présente note rend compte des activités d'évaluation menées en deux ans et complète ainsi les informations fournies dans les Rapports annuels de l'ONUDI pour 2012 et 2013. UN عملاً بمقرَّر المجلس م ت ص-29/م-7 (ح)، تُعِدُّ الأمانةُ تقريراً عن أنشطة التقييم مرَّةً كلَّ سنتين، مستكملةً بذلك المعلومات الواردة في تقريري اليونيدو السنويين 2012 و2013.
    8. D'encourager les Parties, les non-Parties et les autres intéressés à apporter des contributions financières et autres pour aider les membres des trois groupes d'évaluation et de leurs organes subsidiaires à continuer de participer aux activités d'évaluation menées dans le cadre du Protocole; UN 8 - أن يشجع الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهمات مالية وبوسائل أخرى لمساعدة الأعضاء في أفرقة التقييم الثلاثة وأجهزتها الفرعية على مواصلة مشاركتهم في أنشطة التقييم في نطاق البروتوكول؛
    9. D'encourager les Parties, les non Parties et les autres intéressés à apporter des contributions financières et autres pour aider les membres des trois Groupes d'évaluation et de leurs organes subsidiaires à continuer de participer aux activités d'évaluation menées dans le cadre du Protocole; UN 9 - أن يشجع الأطراف وغير الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على المساهمة ماليا وبوسائل أخرى لمساعدة الأعضاء في أفرقة التقييم الثلاثة وأجهزتها الفرعية على مواصلة مشاركتهم في أنشطة التقييم بموجب البروتوكول؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد