ويكيبيديا

    "activités de désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة نزع السلاح
        
    • لنزع السلاح
        
    • عمليات نزع السلاح
        
    • برامج نزع السلاح
        
    • عملية نزع سلاح
        
    • برنامج نزع سلاح
        
    • الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح
        
    • جهود نزع السلاح
        
    • قسم نزع السلاح
        
    • لعمليات نزع السلاح
        
    • الأنشطة المتصلة بنزع السلاح
        
    xi) activités de désarmement menées par le Messager de la paix nommé par le Secrétaire général; UN `11 ' أنشطة نزع السلاح التي يقوم بها رسول السلام التابع للأمين العام؛
    Ces ressources devraient être orientées vers les priorités les plus urgentes, notamment les activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration. UN وقال إنه ينبغي توجيه هذه الموارد إلى أكثر الأولويات إلحاحا، ومنها أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Ils ont également couvert les activités de désarmement en Côte d'Ivoire et au Darfour, au Soudan. UN كما شملت أنشطة نزع السلاح في الميدان في كوت ديفوار ودارفور والسودان.
    PNUD, Groupe intégré des Nations Unies chargé des activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) UN شركاء الأمم المتحدة: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووحدة الأمم المتحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    En outre, la mise en place d'une commission de désarmement et le travail de fouille et de perquisition fait par la Police nationale constituent un appui aux activités de désarmement des malfaiteurs. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت لجنة لنزع السلاح وبدأت الشرطة الوطنية في البحث عن الأسلحة ومصادرتها من المجرمين.
    Participation de 3 personnes à des activités de désarmement, de démobilisation, de réinstallation ou de rapatriement et de réinsertion (9 jours). UN سفر 3 ضباط عمليات لمدة 9 أيام للمساعدة في عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    À cet égard, je souhaite souligner que le TNP est un élément clef des activités de désarmement. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشدد على أن معاهدة عدم الانتشار عنصر رئيسي في أنشطة نزع السلاح.
    Objectif : Fournir aux États Membres et au public une information objective, impartiale et actuelle sur les activités de désarmement. UN الهدف: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والحيادية والحديثة بشأن أنشطة نزع السلاح
    Le respect de ces obligations est absolument vital pour l'efficacité et la crédibilité des activités de désarmement. UN وتعد مسألة الامتثال من المسائل الحيوية بشكل مطلق لفعالية ومصداقية أنشطة نزع السلاح.
    Alors que le XXe siècle se termine, il convient de faire le bilan des activités de désarmement réalisées au long de la précédente décennie. UN ومع انتهاء القرن العشرين، ثمة حاجة لمراجعة أنشطة نزع السلاح التي اضطلع بها في العقد الماضي.
    Objectif : Fournir aux États Membres et au public une information objective, impartiale et actuelle sur les activités de désarmement. UN الهدف: تزويد الدول الأعضاء والجمهور بالمعلومات الموضوعية والمحايدة والحديثة بشأن أنشطة نزع السلاح.
    :: Coordination des activités de désarmement et de démobilisation et participation au suivi de ces activités, transport et stockage d'armes sous les auspices du groupe d'observateurs internationaux UN :: تنسيق رصد أنشطة نزع السلاح وتسريح المقاتلين والمشاركة فيها، ونقل الأسلحة وتخزينها تحت رعاية فريق المراقبين الدوليين
    Communiquer aux États Membres et au public des informations objectives, impartiales et à jour sur les activités de désarmement. UN تزويد الدول الأعضاء وعامة الجمهور بمعلومات موضوعية وحيادية ومستكملة عن أنشطة نزع السلاح.
    Des activités de désarmement et de démobilisation moins importantes ont également été menées dans le centre et le sud-ouest du pays. UN وأجريت عمليات لنزع السلاح والتسريح أيضا على نطاق أصغر في وسط البلد وجنوب غربه.
    D. Connaissance des activités de désarmement de l’Organisation des Nations Unies UN إدراك أنشطة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح
    Tout aussi cruciale est l'idée d'améliorer l'efficacité des Nations Unies dans les activités de désarmement par la création d'un nouveau département du désarmement et de réglementation des armements, sous la direction d'un Secrétaire général adjoint. UN ويضارع هذا في اﻷهمية فكرة زيادة فعالية اﻷمم المتحدة في أنشطة نزع السلاح عن طريق إنشاء إدارة جديدة لنزع السلاح وتنظيم اﻷسلحة تحت رئاسة أمين عام مساعد.
    Dans le cadre de son projet sur le désarmement et le règlement des conflits, l'Institut a examiné un certain nombre de questions connexes et effectué plusieurs études de cas concernant des opérations de paix dans lesquelles les activités de désarmement constituaient une part importante de la mission. UN وفي إطار مشروعه لنزع السلاح وحسم المنازعات درس المعهد عددا من القضايا وأجرى كثيرا من دراسات الحالة لعمليات السلام شكلت فيها محادثات نزع السلاح أجزاء هامة من المهمة اﻷوسع نطاقا.
    Dans le nord-est, les activités de désarmement et de démobilisation devraient démarrer à la fin de la saison des pluies. UN 25 - ومن المقرر بدء عمليات نزع السلاح والتسريح في الشمال الشرقي عند انتهاء موسم الأمطار.
    Demandant aux partenaires internationaux d'apporter leur contribution financière au titre de l'appui aux activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration et rapatriement ainsi qu'aux processus électoraux, UN وإذ يهيب بالشركاء الدوليين أن يقدموا مساهمات مالية لدعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبرامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج، والعمليات الانتخابية،
    Les activités de désarmement et de démobilisation du Mouvement n'ont pas encore débuté. UN ولم تبدأ بعدُ عملية نزع سلاح الحركة وتسريحها
    Elles ont appelé l'attention sur les initiatives du PNUD intéressant les négociations de paix; les accords-cadre sur les droits de l'homme et les populations autochtones; l'assistance aux personnes déplacées et aux réfugiés; et l'appui aux activités de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN ولفتت الانتباه إلى مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بمفاوضات السلام والاتفاقات الإطارية لحقوق الإنسان والشعوب الأصلية ومساعدة المشردين داخليا واللاجئين ودعم الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج.
    :: Tenue de 8 réunions du Comité de coordination technique et des partenaires des activités de désarmement, démobilisation et reconstruction UN :: عقد 8 اجتماعات للجنة التنسيق التقني والشركاء العاملين في جهود نزع السلاح والتعبئة والتعمير
    Section des activités de désarmement, de démobilisation, de réadaptation et de réinsertion (DDRR) UN قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج
    Le titulaire de ce nouveau poste serait chargé d'appuyer les activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration ainsi que les activités de lutte contre la violence communautaire entreprises par la MINUS et la MINUSTAH, et d'aider à la mise en place d'une section de désarmement, de démobilisation et de réintégration à la MINUAD. UN ويوفر هذا الموظف دعم المقر لعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف الأهلي التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ولعملية إنشاء قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    La MONUSCO a en outre créé un groupe de travail chargé de coordonner les activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration à Dungu et organise des ateliers de traitement des traumatismes et de renforcement de la paix pour les anciens combattants et les communautés ayant pâti des activités de la LRA. UN وإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بإنشاء فريق عامل لتنسيق الأنشطة المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن في دونغو، وتقوم أيضا بتيسير حلقات عمل للتعافي من الصدمات وبناء السلام لفائدة المقاتلين السابقين والمجتمعات المحلية المتضررة من جيش الرب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد