activités de forum mondial concernant l'industrie verte | UN | أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء |
C. activités de forum mondial concernant l'industrie verte | UN | جيم- أنشطة المحفل العالمي ذات الصلة بالصناعة الخضراء |
Le GRULAC est convaincu que ces activités, parallèlement aux activités de forum mondial, conduiront à des programmes de coopération technique améliorés. | UN | والمجموعة مقتنعة بأن تلك الأنشطة، مع أنشطة المحفل العالمي، سوف تؤدي إلى تحسين برامج التعاون التقني. |
L'ONUDI devrait s'efforcer davantage de veiller à ce que les pays en développement, et en particulier l'Afrique, bénéficient des activités de forum global. | UN | وينبغي لليونيدو بذل مزيد من الجهود لضمان انتفاع البلدان النامية، وبوجه خاص في أفريقيا، من أنشطة المحفل العالمي. |
Il ressort d'une analyse récente que les ressources consacrées aux activités de forum mondial ont été sensiblement réduites au cours des 10 dernières années. En 2000, moins d'un million de dollars a été dépensé pour les principales activités de forum mondial. | UN | ويشير استعراض أجري مؤخرا الى أن الموارد المنفقة على أنشطة المحفل العالمي قد خُفضت كثيرا خلال السنوات العشر الأخيرة، واستخدم أقل من مليون دولار في عام 2000 لأنشطة المحفل العالمي الرئيسية. |
De la sorte, les activités de forum mondial et de coopération technique se renforceront de plus en plus mutuellement dans un but de pertinence, d'efficacité et d'impact. | UN | ومن ثم، ستعزز أنشطة المحفل العالمي والتعاون التقني بصورة متزايدة بعضها بعضا في البحث عن الجدوى والفعالية والأثر. |
Recommandation: Suite à la publication de l'évaluation des activités de forum mondial de l'ONUDI, le Secrétariat élaborera une stratégie pour sa fonction de forum mondial et de promotion de partenariats. | UN | توصية: ينبغي أن تضع الأمانة، عقب نشر تقييم أنشطة المحفل العالمي التابع لليونيدو، استراتيجية لوظيفتها المتمثلة في تنظيم المناسبات وإقامة الشراكات. |
Cet élément de programme porte sur les achats de matériel et de services à l'appui de l'ensemble des programmes de coopération technique, notamment des activités de forum mondial et des interventions postcrise, selon la procédure prévue. | UN | يضطلع هذا المكون البرنامجي باقتناء المعدات والخدمات لدعم جميع برامج اليونيدو للتعاون التقني، بما في ذلك أنشطة المحفل العالمي وأنشطة ما بعد الأزمات، من خلال إجراءات سليمة. |
Bien que dans le projet, les activités de forum mondial soient exposées séparément pour chaque programme, il convient de souligner que ces activités ne sont pas menées au détriment des activités de coopération technique. | UN | وفي حين أن أنشطة المحفل العالمي مبينة منفصلة تحت كل برنامج على حدة في وثيقة البرنامج والميزانيتين المقترحة، ينبغي التأكيد على أن أنشطة المحفل العالمي لا تُنفذ على حساب أنشطة التعاون التقني. |
Réciproquement, suite à la Conférence, on transforme actuellement des activités de forum mondial en activités de coopération technique pour les pays les moins développés. | UN | وبالمقابل، ففي عمليات متابعة المؤتمر، أخذت أنشطة المحفل العالمي تتحول إلى أنشطة للتعاون التقني لما فيه فائدة أقل البلدان نموا. |
Dans ses activités de forum mondial, par conséquent, l'ONUDI met à profit les travaux d'étude effectués au sein de l'Organisation et en concertation, ainsi que la riche expérience procurée par ses programmes de coopération technique. | UN | ولدى القيام بذلك، تستند أنشطة المحفل العالمي لليونيدو إلى البحوث الداخلية والتعاونية وكذلك إلى الثروة المتوفرة من التجارب الناتجة عن برامجها للتعاون التقني. |
Ce programme de recherche s'accompagnera d'autres activités de forum mondial nécessaires pour compléter les activités de coopération technique de l'ONUDI. | UN | وسوف يُلحق برنامج البحوث الرئيسي هذا بأنشطة أخرى من أنشطة المحفل العالمي، حسب الاقتضاء، بغية استكمال أنشطة اليونيدو للتعاون التقني. |
Ainsi, dans ses activités de forum mondial l'ONUDI met à profit les travaux d'étude effectués au sein de l'Organisation et en concertation, ainsi que la riche expérience procurée par ses programmes de coopération technique. | UN | ولدى القيام بذلك، تستند أنشطة المحفل العالمي لليونيدو على البحوث الداخلية والتعاونية وكذلك على الثروة من التجارب الناتجة عن برامجها للتعاون التقني. |
Maximiser l'impact des activités opérationnelles de l'ONUDI en optimisant leurs synergies avec les activités de forum mondial et en développant des compétences spécialisées; | UN | :: تحقيق الأثر الأقصى لأنشطة اليونيدو العملياتية عن طريق الاستفادة المثلى من أوجه التضافر بين أنشطة المحفل العالمي وتعزيز الكفاءات المتخصصة؛ |
Par ailleurs, l'exécution de telles activités de forum mondial devrait permettre d'obtenir le soutien politique qui est nécessaire pour trouver des ressources financières suffisantes. | UN | وعلاوة على ذلك، يُنتظر أن يؤدي تنفيذ أنشطة المحفل العالمي تلك إلى تيسير حشد الدعم السياسي اللازم لاستبانة الموارد المالية الضرورية. |
Manque de stratégie relative aux activités de forum mondial, au-delà de produits immédiats, peu d'accent sur les programmes industriels stratégiques et absence de liens avec la coopération technique | UN | الافتقار إلى استراتيجية بشأن أنشطة المحفل العالمي، إلى ما يتجاوز نطاق المخرجات الآنيّة، وعدم كفاية التركيز على جدول أعمال صناعي استراتيجي، وعدم الترابط مع أنشطة التعاون التقني |
Il a promis d'en renforcer les fonctions de base, de maximiser sa contribution à la réalisation des OMD, d'aider les PMA et l'Afrique, de consolider les acquis des réformes de l'ONUDI en resserrant les partenariats au niveau des pays et de renforcer les activités de forum mondial de l'Organisation. | UN | كما وعد بتعزيز وظائفها الأساسية، وتعظيم مساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم أقل البلدان نموا وأفريقيا، وتوطيد المكاسب التي حققتها إصلاحات اليونيدو من خلال إقامة شراكات أقوى على المستوى القطري، وتعزيز أنشطة المحفل العالمي التابع للمنظمة. |
b) La demande réelle et potentielle de services de l'ONUDI, y compris des activités de forum mondial; | UN | (ب) الطلب الفعلي والمحتمل على خدمات اليونيدو، بما في ذلك أنشطة المحفل العالمي؛ |
activités de forum mondial | UN | أنشطة المحفل العالمي |
c) Pour renforcer les activités de forum mondial de l'ONUDI, le rôle des bureaux régionaux a été récemment élargi à l'examen des tendances et des priorités de développement industriel au niveau régional, ainsi qu'à la conception et à l'organisation de certaines manifestations de forum mondial. | UN | (ج) تعزيزا لأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيد، جرى مؤخرا تعزيز دور المكاتب الإقليمية عن طريق تكليفها باستعراض الاتجاهات والأولويات الإقليمية للتنمية الصناعية وكذلك في مجال تصميم وتنظيم أحداث محددة في إطار محفل اليونيدو العالمي. |