ويكيبيديا

    "activités de gestion des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة إدارة
        
    • الأنشطة المتعلقة بإدارة
        
    • أنشطة تدبّر
        
    ii) Toutes les mesures prises, indépendamment du niveau auquel elles s'appliquent, devraient étayer le processus d'apprentissage par des activités de gestion des connaissances; UN كل الإجراءات المتخذة، أياً كان المستوى، ينبغي أن تدعم عملية التعلم عن طريق أنشطة إدارة المعرفة؛
    Les activités de gestion des risques, y compris les activités de prévention de la pollution UN :: أنشطة إدارة المخاطر، بما في ذلك أنشطة منع التلوّث
    Recettes diverses provenant d'activités de gestion des devises UN إيرادات متنوعة من أنشطة إدارة الصرف الأجنبي
    activités de gestion des ressources naturelles à composante énergétique. UN أنشطة إدارة الموارد الطبيعية التي تدخل فيها الطاقة.
    Les activités de gestion des données (collecte, nettoyage et conversion) revêtent la plus grande importance pour la préparation du déploiement. UN 22 - ويتوقف الاستعداد لنشر النظام بشكل حاسم على الأنشطة المتعلقة بإدارة البيانات كجمعها وتنقيتها وتحويلها.
    Ces solutions font déjà partie intégrante des activités de gestion des catastrophes dans de nombreux pays développés et même dans des pays en développement. UN وتشكل هذه الحلول بالفعل جزءا لا يتجزأ من أنشطة تدبّر الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى البلدان النامية.
    Les activités de gestion des forêts sont définies dans le but d'atteindre les objectifs fixés par le propriétaire forestier. UN وتحدد أنشطة إدارة الأحراج بالاستناد إلى الأهداف المتمثلة في بلوغ الغابات التي يرسمها من يملك الأحراج.
    Recettes diverses provenant d'activités de gestion des devises UN الإيرادات المتنوعة المتأتية من أنشطة إدارة صرف العملات الأجنبية
    activités de gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 UN أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3
    Le Corps commun d’inspection entend ultérieurement étudier d’une manière plus approfondie les activités de gestion des connaissances des organismes des Nations Unies. UN وتعتزم وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراسة أنشطة إدارة المعرفة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المستقبل.
    activités de gestion des forêts en vertu du paragraphe 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto: Croatie UN أنشطة إدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو: كرواتيا
    Des mesures visant les flux de déchets importants en termes de volume et de concentration seront essentielles en vue d'éliminer, de réduire et de limiter la charge environnementale de HBCD provenant des activités de gestion des déchets. UN وسيكون من الأمور الأساسية اتخاذ إجراء إزاء مجاري النفايات ذات الأهمية من حيث الحجم والتركيز بغية إزالة وخفض الحمل البيئي من مادة الدوديكان الناتج من أنشطة إدارة النفايات وفرض رقابة عليها.
    Les activités de gestion des risques, y compris les activités de prévention de la pollution UN :: أنشطة إدارة المخاطر، بما في ذلك أنشطة منع التلوّث
    Celle-ci gagnera en efficacité du fait des économies d'échelle réalisées, dont les autres activités de gestion des biens ne représentent qu'une faible partie. UN وسيستفاد في تحقيق فعالية هذه العمليات من زيادة وفورات الحجم، التي تمثل أنشطة إدارة الأصول المتبقية جزءا ضئيلا منها.
    L'administration de l'UNSOA s'emploie à améliorer davantage les activités de gestion des déchets dans la zone de la mission. UN تعمل إدارة المكتب على زيادة تحسين أنشطة إدارة النفايات في منطقة البعثة.
    La difficulté actuelle tient au fait que seule une personne est chargée de contrôler l'ensemble des activités de gestion des biens. UN وإذا كان هناك من تحد في الوقت الراهن فهو عدم وجود سوى موظف واحد يشرف على جميع أنشطة إدارة الأصول.
    Pour la première fois, tout l'éventail des activités de gestion des risques en cas de catastrophes ont été réunies : prévention, préparatifs et secours. UN وقد ضمت، لأول مرة، طائفة كاملة من أنشطة إدارة أخطار الكوارث تشمل منع الكوارث والتأهب والاستجابة لها.
    Il a été noté qu'il était nécessaire de désigner des fonctionnaires responsables de la gestion des activités de gestion des connaissances, mais que cela ne devrait pas donner lieu à la création de postes nouveaux. UN وقيل إنه بينما ينبغي تعيين موظفين يكونون مسؤولين عن أنشطة إدارة المعارف ينبغي ألا يؤدي هذا إلى إنشاء وظائف جديدة.
    Bien qu'elles aient contribué souvent utilement à coordonner entre les Etats, les activités de gestion des pêcheries, elles ne peuvent pas prétendre avoir résolu tous les grands problèmes posés par les pêcheries hauturières. UN فبرغم أنها غالبا ما تقوم بالاسهام بشكل مفيد في تنسيق أنشطة إدارة مصائد اﻷسماك بين الدول، فإنها لا تستطيع الادعاء بأنها قد حلت جميع المسائل الكبرى التي تواجهها مصائد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Je tiens à souligner que la direction assumerait la responsabilité des activités de gestion des risques et de contrôle au Secrétariat. UN وأود أن أؤكد أن الإدارة ستكون هي الجهة التي تتولى تسيير دفة الأنشطة المتعلقة بإدارة المخاطر والسيطرة عليها في الأمانة العامة.
    Du fait de sa situation géographique, l'Indonésie est extrêmement exposée aux catastrophes et le Gouvernement s'efforce de renforcer ses capacités de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets et de promouvoir la coopération avec d'autres pays, notamment en créant une agence nationale chargée de superviser les activités de gestion des catastrophes, en particulier l'administration de l'aide nationale et internationale. UN وقد جعل موقع إندونيسيا منها بلداً شديد التعرض للكوارث، وحكومتها تعمل على تعزيز قدرتها على إدارة الكوارث والتخفيف من حدة آثارها وعلى تعزيز التعاون مع البلدان الأخرى بطرائق مختلفة، تشمل إنشاء جهاز وطني للإشراف على الأنشطة المتعلقة بإدارة الكوارث، بما فيها إدارة المعونات الوطنية والدولية.
    Ces solutions font déjà partie intégrante des activités de gestion des catastrophes dans de nombreux pays développés et même dans des pays en développement. UN وتشكل هذه الحلول بالفعل جزءا من أنشطة تدبّر الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد