ويكيبيديا

    "activités de la force" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة القوة
        
    • أنشطة قوة
        
    • عمليات تلك القوة
        
    • القوة وأنشطتها
        
    Rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance UN تقرير عن أنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Deuxième rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance à la sécurité en Afghanistan UN التقرير الثاني عن أنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان
    Le Comité suivra la situation sur le terrain et s'assurera que les activités de la Force sont pleinement conformes au mandat donné par le Conseil de sécurité. UN وستقوم اللجنة بمتابعة الحالة اﻹجمالية على أرض الواقع ومراقبة أنشطة القوة لكفالة امتثالها لولاية مجلس اﻷمن.
    Le même jour, le Conseil a entendu un exposé de M. Javier Solana sur les activités de la Force européenne au Tchad et en République centrafricaine. UN وفي اليوم نفسه، استمع المجلس إلى إحاطة من السيد خافيير سولانا عن أنشطة قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Jusqu'au 16 juin 1993, les activités de la Force étaient financées uniquement à l'aide de contributions volontaires en nature ou en espèces et les engagements n'étaient pas comptabilisés, sauf si des contributions volontaires d'un montant suffisant pour les couvrir avaient été annoncées ou versées. UN فقبل 16 حزيران/يونيه 1993، كانت عمليات تلك القوة لا تمول إلا بالتبرعات النقدية والعينية. ولذلك لم تسجل أي التزامات في الحسابات قبل 16 حزيران/يونيه 1993، ما لم يعلن عن تبرعات كافية لتغطيتها أو ما لم ترد هذه التبرعات.
    Il a donné des informations concernant les activités de la Force qu'il a qualifiées de très efficaces. UN وقدم معلومات عن العمليات التي تم الاضطلاع بها ضمن أنشطة القوة والتي وصفها بأنها فعالة جدا.
    :: Appui à la production de programmes vidéo et de magazines sur les activités de la Force et entretien du matériel de diffusion et de publication UN :: دعم إنتاج أشرطة فيديو ومجلات حول أنشطة القوة وصيانة معدات البث والنشر
    L'Ambassadeur John Bolton (États-Unis d'Amérique) a présenté un exposé trimestriel sur les activités de la Force multinationale. UN وقدم السفير جون بولتون، سفير الولايات المتحدة الأمريكية، التقرير الفصلي المستكمل عن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات.
    Le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique a fait le compte rendu trimestriel des activités de la Force multinationale. UN وقدم الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية الإحاطة الفصلية بشأن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات.
    Le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique a fait le compte rendu trimestriel des activités de la Force multinationale en Iraq. UN وقدم الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية الإحاطة الفصلية بشأن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات.
    Appui à la production de programmes vidéo et de magazines sur les activités de la Force et entretien du matériel de diffusion et de publication UN دعم إنتاج أشرطة فيديو ومجلات حول أنشطة القوة وصيانة معدات البث والنشر
    Il y a là un problème persistant et, comme la plupart des dépenses de la Force sont directement ou indirectement liées à ses effectifs, il n'est possible de le résoudre que par une réduction de ceux-ci, ce qui, à son tour, affecterait les activités de la Force. UN والعجز في اﻷنصبة المقررة مشكلة طويلة اﻷجل، وحيث أن معظم نفقات القوة تتصل باﻷفراد مباشرة أو غير مباشرة، لا يمكن تحسينها إلا عن طريق إجراء تخفيض في قوام القوة، مما سيؤثر، بالتالي، على أنشطة القوة.
    Pour ce qui est de l'Asie, nous espérons que la sécurité au Timor oriental sera rétablie rapidement, par le biais des activités de la Force multinationale travaillant en collaboration avec le Gouvernement indonésien et avec les forces armées indonésiennes. UN وينتقل اهتمامنا إلى آسيا، حيث نرجو أن يعود اﻷمن إلــى تيمــور الشرقيــة في أقرب وقت ممكن من خلال أنشطة القوة المتعددة الجنسيات العاملة بالتنسيق مع حكومة إندونيسيا ومع القوات المسلحة اﻹندونيسية.
    Lorsqu'une opération autorisée en vertu du Chapitre VII de la Charte est conduite sous commandement et contrôle national, la responsabilité au plan international des activités de la Force incombe à l'État ou aux États qui conduisent l'opération. UN وعندما تجري عملية مأذون بها في إطار الفصل السابع تحت قيادة وسيطرة وطنية، تناط المسؤولية الدولية عن أنشطة القوة بالدولة أو الدول التي تضطلع بالعملية.
    Séances d'information, contacts et rapports quotidiens avec les médias, y compris aide à la diffusion d'informations sur les opérations de déminage; fourniture d'un appui à 20 équipes internationales de télévision assurant la couverture des activités de la Force UN تقديم إحاطات يومية إلى وسائط الإعلام، والاتصالات والربط، بما في ذلك تقديم الدعم الإعلامي لأنشطة إزالة الألغام، ودعم 20 طاقم تلفزيوني دولي يغطي أنشطة القوة
    1 000 réunions d'information, contacts et réunions de liaison régulière avec des représentants des médias et appui aux 12 équipes de télévision couvrant les activités de la Force UN 000 1 إحاطة إعلامية وعملية اتصال، فضلا عن الاتصال المنتظم، مع ممثلي وسائط الإعلام، وتقديم الدعم لـ 12 فريقا تليفزيونيا يغطي أنشطة القوة
    Le Groupe de travail technique sur la police a été constitué en vue de coordonner les activités de la Force de police somalienne. UN وقد تشكل فريق الشرطة العامل المعني بالجوانب الفنية لتنسيق أنشطة قوة الشرطة الصومالية.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Jusqu'au 16 juin 1993, les activités de la Force étaient financées uniquement à l'aide de contributions volontaires en nature ou en espèces et les engagements n'étaient pas comptabilisés, sauf si des contributions volontaires d'un montant suffisant pour les couvrir avaient été annoncées ou versées. UN فقبل 16 حزيران/يونيه 1993، كانت عمليات تلك القوة لا تمول إلا بالتبرعات النقدية والعينية. ولذلك لـم تسجل أي التزامات فــي الحسابــات قبل 16 حزيران/يونيه 1993، ما لم يعلن عن تبرعــــات كافيــــة لتغطيتها أو ما لم ترد هذه التبرعات.
    Jusqu'au 16 juin 1993, les activités de la Force étaient financées uniquement à l'aide de contributions volontaires en nature ou en espèces et les engagements n'étaient pas comptabilisés, sauf si des contributions volontaires d'un montant suffisant pour les couvrir avaient été annoncées ou versées. UN فقبل 16 حزيران/يونيه 1993، كانت عمليات تلك القوة لا تمول إلا بالتبرعات النقدية والعينية. ولذلك لـم تسجل أي التزامات في الحسابات قبل 16 حزيران/يونيه 1993، ما لم يعلن عن تبرعــــات كافيــــة لتغطيتها أو ما لم ترد هذه التبرعات.
    :: Contacts quotidiens avec les médias locaux et internationaux concernant l'évolution de la situation à Chypre et le rôle et les activités de la Force UN :: اتصالات يومية مع وسائط الإعلام المحلية والدولية بشأن التطورات الجارية في قبرص ودور القوة وأنشطتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد