ويكيبيديا

    "activités de liquidation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة تصفية
        
    • أنشطة التصفية
        
    • عملية التصفية
        
    • أعمال التصفية
        
    • أعمال تصفية
        
    Recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions UN بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تعالج أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    Les activités de liquidation de la MINUEE, y compris la liquidation de ses actifs, ont été exécutées entre le 1er août 2008 et le 10 mars 2009. UN 3 - ونُفّذت أنشطة تصفية البعثة، بما في ذلك التصرف في أصولها، خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 10 آذار/مارس 2009.
    Il accueille avec satisfaction le fait que le Département des opérations de maintien de la paix a pris conscience de la nécessité de mener à bien les activités de liquidation des missions avec célérité. UN وأعرب عن ترحيبه بالنهج الجديد المتسم بالاستعجال تتناول به الآن إدارة عمليات حفظ السلام أنشطة تصفية بعثاتها.
    Pour 2008, le budget comprend donc un mois d'opérations courantes et six mois d'activités de liquidation. UN ولذلك فإن ميزانية عام 2008 تغطي شهراً واحداً من العمليات النظامية وستة أشهر من أنشطة التصفية.
    Les activités de liquidation du tableau ci-après couvrent la période allant du 1er janvier 2011 au 30 avril 2011. UN وتشمل أنشطة التصفية لهذا الإطار الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 30 نيسان/أبريل 2011.
    Un responsable est désigné pour assurer la coordination de l'ensemble des activités de liquidation. Le coordonnateur dirige l'équipe chargée de la liquidation. UN ويتحمل منسق عملية التصفية المسؤولية عن تنسيق جميع أنشطة التصفية ويرأس فريق التصفية.
    Toutefois, une décision tendant à procéder de la sorte pourrait avoir des incidences sur les activités de liquidation de la MINUSIL, et par exemple influer sur le moment où ses biens seraient écoulés. UN غير أن هذا الدعم قد يؤثر على أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من قبيل توقيت التصرف في الأصول.
    De plus, un montant représentant 72 mois/travail de personnel international était prévu pour les activités de liquidation de la MINUAR après le 30 septembre 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم توفير ٧٢ شهر عمل من الموظفين الدوليين لدعم أنشطة تصفية البعثة بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Les activités de liquidation de la Mission, notamment la liquidation des actifs, se sont déroulées du 12 juillet au 31 décembre 2011. UN 2 - نُفذت أنشطة تصفية البعثة، بما في ذلك التصرف في الأصول، خلال الفترة من 12 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Les activités de liquidation de l'Opération des Nations Unies au Burundi, y compris la liquidation de ses actifs, ont été exécutées entre le 1er janvier et le 30 juin 2007. UN 2 - أجريت أنشطة تصفية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، بما في ذلك التصرف في الأصول، خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Audit complet des activités de liquidation de la MINUEE : < < Les activités de liquidation de la Mission n'étaient pas organisées de manière à donner les meilleurs résultats possibles. > > UN مراجعة شاملة لأنشطة تصفية البعثة: " لم تُنظّم أنشطة تصفية البعثة بطريقة من شأنها تحقيق القدر الأقصى من النتائج "
    Audit complet des activités de liquidation de la MINUEE : < < Les activités de liquidation de la Mission n'étaient pas organisées de manière à donner les meilleurs résultats possibles. > > UN مراجعة شاملة لأنشطة تصفية البعثة: " لم تُنظّم أنشطة تصفية البعثة بطريقة من شأنها تحقيق القدر الأقصى من النتائج "
    Résumé du suivi de l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies UN بيان متابعة موجز بشأن التوصيات التي تقدم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والتي تتناول أنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة
    En outre, des ressources ont été demandées pour une courte période au titre des activités de liquidation résiduelles à New York. UN وعلاوة على ذلك، وُضعت أحكام لفترة قصيرة من أجل أنشطة التصفية المتبقية في نيويورك.
    Elle dépend aussi de la manière dont les activités de liquidation sont planifiées, de l'efficacité avec laquelle elles sont menées et des ressources qui y sont consacrées. UN فهي مرتبطة أيضا بالتخطيط، ورصد الموارد بما فيه الكفاية وبالفعالية، التي تتم بها أنشطة التصفية.
    Les activités de liquidation, et notamment la liquidation des actifs, ont été réalisées entre le 4 juillet et le 6 novembre 2003. UN وأجريت أنشطة التصفية بما فيها التصرف في الأصول خلال الفترة من 4 تموز/يوليه إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Comme autre preuve de l'inefficacité du système actuel de rapports sur les activités de liquidation, plusieurs problèmes liés à ces activités n'ont pas été réglés en temps utile. UN وكدليل آخر على أن نظام الإبلاغ عن التقدم المحرز في عملية التصفية ليس فعالا، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عدة مسائل متصلة بالتصفية لم تسوَ في الوقت المناسب.
    Cette question est examinée plus en détail ci-dessous à la partie III. Comme indiqué au paragraphe 36 du rapport du Secrétaire général, le Tribunal a aussi bien avancé dans ses activités de liquidation. UN وقد نوقشت هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفرع الثالث أدناه. وكما هو مبين في الفقرة 36 من تقرير الأمين العام، أحرزت المحكمة تقدماً كبيراً أيضا في عملية التصفية التي تنفذها.
    Le Tribunal spécial a bien avancé dans ses activités de liquidation. UN 36 - وأحرزت المحكمة تقدماً كبيراً في عملية التصفية التي تنفذها.
    Sur le plan administratif, on a mis l'accent sur l'appui aux opérations de la MINUSIL, tout en assurant simultanément la gestion des activités de liquidation et la mise en place des modalités requises pour assurer un passage sans heurt à une présence résiduelle de la MINUSIL. UN 52 - انصب التركيز، من الناحية الإدارية، على دعم عمليات البعثة مع القيام في آن واحد بتنفيذ أعمال التصفية ووضع ترتيبات لضمان انتقال سلس إلى الوجود المتبقي للبعثة.
    Il entamera aussi les activités de liquidation de l’ATNUSO et, le cas échéant, de la FORDEPRENU et de la MIPONUH. UN وستبدأ أيضا في أعمال تصفية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ومن الممكن أيضا قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وبعثة اﻷمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد