ويكيبيديا

    "activités de programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة البرنامجية
        
    • أنشطة المستوى البرنامجي
        
    • أنشطة البرامج
        
    La diminution continuelle des ressources de base signifie que les plafonds de dépenses pour les programmes de pays ont dû être abaissés dans un certain nombre de cas et que certaines activités de programmes ont dû être réduites, suspendues, voire annulées. UN والانخفاض المستمر في المواد الأساسية يعني أن سقف المصروفات المخصصة للبرامج القطرية لا بـد من خفضــه في عدد من الحالات، وبعض الأنشطة البرنامجية لا بـد من إنقاصها أو إرجائها أو حتى إلغائها.
    Cependant, l'ONUDI doit poursuivre ses efforts pour éliminer les déséquilibres dans les activités de programmes. UN إلا أنه ينبغي لليونيدو أن تواصل العمل من أجل القضاء على اختلالات التوازن الموجودة في الأنشطة البرنامجية.
    Certaines activités de programmes sont exécutées par des partenaires de réalisation/agents d'exécution. UN 107 - وتقوم ببعض الأنشطة البرنامجية كيانات منفِّذة/شركاء منفِّذون.
    Point 3 : activités de programmes et programmes spéciaux d'assistance UN البند ٣: أنشطة المستوى البرنامجي وبرامج المساعدة الخاصة
    Point 3 : activités de programmes et programmes spéciaux d'assistance UN البند ٣: أنشطة المستوى البرنامجي وبرامج المساعدة الخاصة
    La décentralisation de la gestion du budget des projets devrait être entreprise à titre pilote, puis évaluée dans quelques bureaux extérieurs, afin d'appuyer plus efficacement les activités de programmes sur le terrain. UN وينبغي أن تجرب عملية الصندوق لتحقيق اللامركزية في احتياجات إدارة ميزانية المشاريع وأن تقيَّم في مكاتب ميدانية مختارة بهدف دعم أنشطة البرامج في الميدان على نحو أفعل.
    Les dépenses totales afférentes aux activités de programmes se sont réparties comme suit (par catégorie de pays ou de territoire) : UN وفيما يلي موجز لمجموع نفقات الأنشطة البرنامجية حسب فئات البلد/الإقليم:
    Il mène de nombreuses activités de programmes par l'intermédiaire de ses équipes de terrain et il surveille les violations des droits de l'homme et en rend compte, notamment celles qui concernent les enfants. UN وتضطلع المفوضية بطائفة من الأنشطة البرنامجية من خلال وجودها الميداني وتتولى رصد انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، بما في ذلك الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    Les activités de programmes mises au point dans ce cadre devraient être alignées de près sur les secteurs de la gouvernance et de la réduction de la pauvreté du CCR. UN وينبغي أن تكون الأنشطة البرنامجية التي وُضعت في إطار البرنامج الإقليمي متسقة بشكل وثيق مع مجالات تركيز إطار التعاون الإقليمي المتمثلة في الحوكمة والحد من الفقر.
    Les activités de programmes mises au point dans ce cadre devraient être alignées de près sur les secteurs de la gouvernance et de la réduction de la pauvreté du cadre de coopération régionale. UN وينبغي أن تتسق الأنشطة البرنامجية الموضوعة في إطارها، اتساقاً وثيقاً مع مجالي التركيز في إطار التعاون الإقليمي المتعلقين بالحكم والحد من الفقر.
    Ce système est une bibliothèque à forte intensité de connaissances qui contient des informations et de la documentation sur les thèmes et les activités de programmes élaborés et menés par d'autres institutions et organisations. UN وهذا النظام هو مكتبة معرفية تحتوي على معلومات ووثائق عن المسائل ذات الصلة وعن الأنشطة البرنامجية التي تعدها وتضطلع بها وكالات ومنظمات أخرى.
    Les activités de programmes dont fait état la CESAO étaient essentiellement axées sur la réduction de la fracture numérique; l'environnement juridique et réglementaire; et les contenus numériques en langue arabe. UN وركّزت الأنشطة البرنامجية التي ذكرتها الإسكوا على الجهود الهادفة إلى ردم الفجوة الرقمية؛ وتهيئة البيئة القانونية والتنظيمية؛ والمحتوى الرقمي باللغة العربية.
    L'UNICEF reçoit des financements tout au long de l'année et les montants disponibles ne sont pas complètement prévisibles; il existe toujours un risque d'enregistrer une insuffisance des ressources destinées aux activités de programmes dans certains pays. UN 16 - وتتلقّى اليونيسيف التمويل على مدار السنة، فلا يمكن بالتالي التنبؤ بهذا التمويل بشكل كامل؛ أي أن هناك دوما احتمالا لنشوء فجوات في تمويل الأنشطة البرنامجية في بعض البلدان.
    Les activités de programmes et les mesures d'appui mentionnées dans ces documents ont été décrites en détail dans un document de séance (IDB.32/CRP.5). UN وقُدِّمت تفاصيل الأنشطة البرنامجية وتدابير الدعم المشار إليها في تينك الوثيقتين في ورقة غرفة اجتماعات (IDB.32/CRP.5).
    Au cours de l'exercice, l'ONUDC s'emploiera à accroître la proportion des dépenses afférentes au personnel recruté sur le plan local financées par des fonds à des fins spéciales au titre des activités de programmes, ce qui exige un financement accru des donateurs et partenaires. UN وفي غضون فترة السنتين، سيسعى المكتب إلى زيادة تقدير التكاليف التناسبي لموظفي الرتبة المحلية في الأنشطة البرنامجية الممولة من الأموال المخصَّصة الغرض، وهذا ما يقتضي زيادة التمويل الوارد من المانحين والشركاء.
    III. activités de programmes ET PROGRAMMES SPÉCIAUX UN أنشطة المستوى البرنامجي وبرامج المساعدة الخاصة
    Point 3 : activités de programmes et programmes spéciaux d'assistance. UN البند ٣: أنشطة المستوى البرنامجي وبرامج المساعدة الخاصة
    III. activités de programmes ET PROGRAMMES SPÉCIAUX D'ASSISTANCE UN ثالثا - أنشطة المستوى البرنامجي وبرامج المساعدة الخاصة
    III. activités de programmes ET PROGRAMMES SPÉCIAUX UN ثالثا - أنشطة المستوى البرنامجي وبرامج المساعدة الخاصة
    Le cadre définit des principes directeurs et une approche structurée pour garantir que les activités de programmes essentielles peuvent être mises en balance avec les risques de sécurité. UN ويضع هذا الإطار مبادئ توجيهية ونهجا منظما لكفالة الموازنة بين أنشطة البرامج الحيوية والمخاطر الأمنية.
    Les activités de programmes concernant la lutte contre le VIH continueront de relever de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وسيظل فريق الأمم المتحدة القطري مسؤولا عن أنشطة البرامج ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Les activités de programmes concernant la lutte contre le VIH continueront de relever de l'équipe de pays des Nations Unies. UN وسيظل فريق الأمم المتحدة القطري مسؤولا عن أنشطة البرامج ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد