ويكيبيديا

    "activités de recherche scientifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحوث العلمية
        
    • البحث العلمي
        
    • للبحث العلمي
        
    • أبحاث علمية
        
    Les dispositions qu'il contient sur les activités de recherche scientifique sur ce continent sont le résultat d'un compromis. UN إن اﻷحكام التي تتضمنها بشأن أنشطة البحوث العلمية في هذه القارة إنما هي نتيجة حل وسط.
    Il soutient que le navire se livrait à des activités de recherche scientifique avec un permis valide délivré par l'État côtier. UN وأفادت الجهة مقدمة الطلب أن السفينة كانت تعمل في مجال البحوث العلمية ولديها تصريح ساري المفعول من الدولة الساحلية.
    30.A Thèmes, ampleur et localisation des activités de recherche scientifique marine. UN 30 - ألف مواضيع البحوث العلمية البحرية ونطاقها ومواقعها.
    L'interlocuteur désigné devrait de préférence faire partie de l'entité gouvernementale s'occupant des affaires maritimes, en particulier des activités de recherche scientifique marine. UN والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري.
    La question de l'éducation est réglementée par des lois qui couvrent tous les degrés du système éducatif et toutes les activités de recherche scientifique. UN ومسألة التعليم تنظمها القوانين التي تتناول جميع مستويات التعليم وأنشطة البحث العلمي.
    En raison de l'augmentation de coût des activités de recherche scientifique et des compétences nécessaires pour les mettre en oeuvre, dans le cas de certaines pêcheries, il est difficile aussi d'obtenir le degré d'information nécessaire. UN وإن كلفة اجراء برامج للبحث العلمي والخبرة اللازمة للاضطلاع بها تجعل الوصول الى المستوى اللازم من المعلومات، في حالة بعض مصائد اﻷسماك، أمرا صعبا أيضا.
    Une règle sociale ne serait pas nécessairement suivie avec rigueur ni aurait pour effet de réguler les activités de recherche scientifique; elle serait à mettre sur un même plan que le serment d'Hippocrate prêté par les médecins. UN القاعدة الاجتماعية لن تنفذ أو تنظم البحوث العلمية بصرامة؛ ستكون مماثلة لأداء الطبيب للقسم الطبي
    Une délégation a insisté sur la nécessité de faciliter l'octroi d'autorisations pour les activités de recherche scientifique marine dans les zones situées dans les limites des juridictions nationales. UN وأبرز أحد الوفود الحاجة إلى تيسير منح الموافقة على إجراء البحوث العلمية البحرية ضمن المناطق الخاضعة للولايات الوطنية.
    En outre, les activités de recherche scientifique ne devraient pas causer de dommages à l'environnement marin et à ses ressources. UN كما جرى التشديد على أن أنشطة البحوث العلمية يجب ألا تتسبب في الإضرار بالبيئة البحرية ومواردها.
    Le rapport porte également sur l'identification des besoins dans le domaine des sciences et des techniques de la mer, y compris la mise en place d'un cadre administratif pour régir les activités de recherche scientifique marine ainsi que la création de centres nationaux et régionaux des sciences et des techniques de la mer. UN كما يتطرق التقرير إلى الاحتياجات التي تم تحديدها في العلوم والتكنولوجيا البحرية، بما في ذلك وضع إطار إداري لأنشطة البحوث العلمية البحرية وإنشاء مراكز وطنية وإقليمية للعلوم والتكنولوجيا البحرية.
    Les Parties créent un espace scientifique et technique unifié et effectuent en coopération des activités de recherche scientifique fondamentale et appliquée, notamment en entreprenant des travaux scientifiques conjoints sur des problèmes qui présentent un intérêt commun. UN تنشئ اﻷطراف منطقة علمية وتكنولوجية موحدة وتتعاون في إجراء البحوث العلمية اﻷساسية والتطبيقية، بما في ذلك تنظيم اﻷعمال العلمية المشتركة التي تتناول مشاكل تحظى بالاهتمام المشترك.
    On a par ailleurs fait observer que, pour ce qui était des activités de recherche scientifique marine, les dispositions de la Convention à ce sujet s'appliquaient également. UN ولوحظ أيضا أنه إذا كان الأمر يتعلق بالبحوث العلمية البحرية، فإن أحكام الاتفاقية بشأن البحوث العلمية البحرية تنطبق هي أيضا.
    30.A Thèmes, ampleur et localisation des activités de recherche scientifique marine. UN 30 - ألف - مواضيع البحوث العلمية البحرية ونطاقها ومواقعها.
    À cet égard, nous voudrions indiquer la nécessité d'intensifier les activités de recherche scientifique marine concernant la biodiversité des grands fonds conformément à la Convention sur le droit de la mer. UN وفي هذا الصدد، نود أن نبين ضرورة الإسراع بأنشطة البحوث العلمية البحرية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في قاع البحار وفقاً لاتفاقية قانون البحار.
    Elle régit la conservation des échantillons biologiques dans les biobanques, mais non leur entreposage temporaire, c'est-à-dire aux fins d'un diagnostic médical ou d'activités de recherche scientifique mineures. UN ويشمل القانون تخزين العينات البيولوجية في المصارف البيولوجية، ولكن لا يشمل التخزين المؤقت، أي التخزين لأغراض التشخيص الطبي أو لإجراء البحوث العلمية البسيطة.
    Les jeunes et les enfants peuvent apporter une contribution importante à l'exécution et à l'évolution des activités de recherche scientifique sur les forêts, et leur participation devrait être facilitée en offrant de meilleures possibilités d'éducation dans le domaine des forêts. UN ولدى الشباب والأطفال كثير مما يستطيعون المساهمة به في تنفيذ البحوث العلمية الحرجية وتطورها، وينبغي تسهيل مشاركتهم من خلال تعزيز الفرص التعليمية في مجال علم الغابات.
    On a aussi fait observer que les activités de recherche scientifique marine ne devaient pas empiéter sur les activités licites menées dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale et devaient respecter les règles de protection et de conservation du milieu marin. UN ولوحظ كذلك أن أنشطة البحث العلمي البحري ينبغي ألا تتدخل في الأنشطة المشروعة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ويجب أن تتبع القواعد المنشأة لحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.
    Il a déclaré que les activités d'exploration proposées ne causeraient aucun dommage à l'environnement, mis à part les effets habituels des activités de recherche scientifique en mer. UN وذكر مقدم الطلب أن أنشطة استكشاف المقترحة لن تسفر عن أي ضرر بيئي زيادة على الآثار الروتينية التي يسببها البحث العلمي البحري.
    Le développement et l'extension des activités de recherche scientifique et des centres de recherche; UN تطوير وتوسيع البحث العلمي ومراكز البحث؛
    xiii) Diagnostic aéromédical et travail de validation pour le développement de nouvelles méthodes d'examen et activités de recherche scientifique dans les domaines de la psychologie spatiale et de la médecine spatiale; UN `13` أعمال طبية جوية تشخيصية وتأهيلية بشأن استحداث طرق جديدة للفحص وأنشطة البحث العلمي في مجالي علم النفس الفضائي والطب الفضائي؛
    Une étude des procédures d'autorisation des activités de recherche scientifique marine a montré qu'il n'y a guère d'informations sur la manière dont les États ont incorporé les dispositions de la CBD dans leurs procédures d'autorisation des activités de recherche scientifique marine. UN وقد أظهر استعراض أكاديمي لإجراءات الترخيص للبحث العلمي البحري أن هناك معلومات محدودة عن كيف أدرجت الدول أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي في إجراءات الترخيص للبحث العلمي البحري().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد