Des fonds pourraient également être alloués pour mettre à profit les résultats de nouveaux travaux pertinents de recherche scientifique dans le cadre des activités du FEM, notamment pour améliorer les éléments scientifiques sur lesquels reposent la sélection et la conception des projets du FEM. | UN | ويمكن تخصيص بعض اﻷموال أيضا لتطبيق أساليب البحث الجديدة على أنشطة مرفق البيئة العالمية ولا سيما لتحسين اﻷسس العلمية لاختيار المشاريع وتصميمها من قبل المرفق. |
Le rapport décrivait les activités du FEM menées à l'appui de la Convention durant la période allant du 1er juillet 2010 au 30 août 2012. | UN | ويصف التقرير أنشطة مرفق البيئة العالمية في مجال دعم الاتفاقية، خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 آب/أغسطس 2012. |
17. Le Conseil a noté que les activités du FEM concernant la dégradation des sols devaient faire partie intégrante des politiques nationales de développement et de la planification nationale. | UN | 17- ولاحظ المجلس أن من الضروري أن تدمج أنشطة مرفق البيئة العالمية الخاصة بمعالجة تدهور التربة في السياسات الإنمائية الوطنية وفي التخطيط الوطني. |
Ce serait en outre la garantie d'une parfaite adéquation entre les activités du FEM et les priorités et préoccupations nationales. | UN | وهذا بدوره يضمن أن تعكس أنشطة المرفق الأولويات والشواغل الوطنية. |
Les activités du FEM dans le domaine des changements climatiques se répartissent en plusieurs catégories entre lesquelles il existe des liens étroits. | UN | أما أنشطة المرفق في مجال تغير المناخ فتقع في الفئات المترابطة المحددة أدناه: |
151. Pour le quatrième cycle de reconstitution des ressources (20062010), il est proposé d'affecter aux activités du FEM concernant les changements climatiques un montant compris entre 906 et 1 065 millions de dollars, en fonction des sommes qui seront mobilisées. | UN | 151- وتراوحت تكاليف أنشطة تغير المناخ في سياق البرمجة المقترحة لعملية تجديد الموارد الرابعة (2006-2010) تراوحت تكاليف أنشطة تغير المناخ بين 906 ملايين من الدولارات و1.065 مليون دولار، رهناً بحجم عملية تجديد الموارد الرابعة. |
24. Activités du FEM: Le Conseil du FEM a décidé d'aborder la planification des activités sous un angle nouveau. | UN | 24- أنشطة مرفق البيئة العالمية: وافق مجلس المرفق على النظر في وضع نهج جديد لتخطيط الأعمال. |
3. Mise en concordance des activités du FEM avec les priorités nationales | UN | 3- اتساق أنشطة مرفق البيئة العالمية مع الأولويات الوطنية |
52. Activités du FEM: Les communications nationales sont financées par le biais d'activités habilitantes. | UN | 52- أنشطة مرفق البيئة العالمية: تمول البلاغات الوطنية بالأنشطة التأهيلية التي يتم تنفيذها(). |
69. Activités du FEM: Les activités du FEM visant à renforcer les capacités sont décrites ciaprès. | UN | 69- أنشطة مرفق البيئة العالمية: تصف البنود التالية أنشطة المرفق ذات الصلة ببناء القدرات: |
23. À sa cinquième session, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a pris connaissance des informations à sa disposition concernant le financement de l'application de la Convention par des organismes et institutions multilatéraux, y compris les activités du FEM dans le domaine de la désertification. | UN | 23- اطلعت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة على المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من قبل وكالات ومؤسسات متعددة الأطراف، بما في ذلك أنشطة مرفق البيئة العالمية في مجال التصحر. |
27. Activités du FEM: La principale initiative visant à mettre en évidence les priorités nationales a été l'appui fourni par le FEM au renforcement des capacités par le biais des autoévaluations nationales des capacités à renforcer (ANCR) aux fins de la gestion de l'environnement mondial. | UN | 27- أنشطة مرفق البيئة العالمية: كانت المبادرة الرئيسية المتعلقة بتعيين الأولويات الوطنية هي دعم المرفق لبناء القدرات من خلال عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية لإدارة البيئة العالمية. |
43. Activités du FEM: Des consultations plus étroites ont été engagées entre les secrétariats du FEM et de la Convention pour renforcer leur collaboration et relancer la communication et l'échange d'informations à intervalles réguliers. | UN | 43- أنشطة مرفق البيئة العالمية: بدأت عملية إجراء مشاورات أوثق بين أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لتعزيز التعاون وتجديد الاتصالات العادية وتبادل المعلومات. |
117. Activités du FEM: Comme indiqué cidessus au paragraphe 110, le Conseil du FEM a approuvé un document de programmation pour le Fonds spécial. | UN | 117- أنشطة مرفق البيئة العالمية: وافق مجلس مرفق البيئة العالمية، حسبما أشارت إليه الفقرة 110 أعلاه، على ورقة برمجة الصندوق الخاص لتغير المناخ. |
125. Activités du FEM: La plupart des activités financées par le FEM portent sur l'atténuation des changements climatiques. | UN | 125- أنشطة مرفق البيئة العالمية: تتصل معظم الأنشطة التي يدعمها مرفق البيئة العالمية بالتخفيف من أثر تغير المناخ(). |
Au chapitre VI, consacré aux activités du FEM se rapportant aux changements climatiques, il est question de la stratégie opérationnelle suivie et des programmes d'opérations exécutés dans ce domaine d'intervention ainsi que du cycle des projets du FEM et du financement par le FEM d'activités relatives aux changements climatiques. | UN | ويتناول الفصل السادس أنشطة مرفق البيئة العالمية في مجال تغيُّر المناخ وذلك بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية وبرامج العمليات ذات الصلة في مجال التركيز من مجالات تغيُّر المناخ، ويبحث دورة مشاريع مرفق البيئة العالمية. ويبحث هذا الفصل أيضاً تمويل المرفق لأنشطة تغيُّر المناخ. |
17. Activités du FEM: Le FEM a fait savoir qu'il poursuivait ses efforts de simplification de son cycle de projets pour répondre aux demandes de la Conférence des Parties et du Conseil du FEM. | UN | 17- أنشطة مرفق البيئة العالمية: أفاد مرفق البيئة العالمية بأنه يواصل العمل على ترشيد دورة مشاريعه للاستجابة لطلبات مؤتمر الأطراف ومجلس المرفق(). |
Ce rapport devrait contenir des informations sur les délibérations de la Conférence des Parties concernant les activités du FEM aux fins du financement des surcoûts convenus des activités liées à la désertification. | UN | ومن المفروض أن يتضمن التقرير معلومات عن المناقشات الجارية داخل مؤتمر الأطراف بشأن أنشطة المرفق الرامية إلى تمويل التكاليف الزائدة المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر. |
Conformément au Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'ONUDI, le Lesotho pourra également bénéficier des activités du FEM par la mise en œuvre de son programme intégré. | UN | 16- وأضافت قائلة إنه تمشياً مع خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، يمكن أن تستفيد ليسوتو أيضاً من أنشطة المرفق عن طريق تنفيذ برنامجها المتكامل. |
Les observations du Conseil, de même que des informations sur les activités du FEM dans le domaine des changements climatiques, seront présentées dans le document FCCC/SBI/1995/3/Add.1. | UN | وستتاح تعليقات المجلس الى جانب معلومات عن أنشطة المرفق في مجال توفير المناخ، في الوثيقة FCCC/SBI/1995/3/Add.1. |