Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Représentant spécial du Secrétaire général dans la région des Grands Lacs de l'Afrique centrale | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs d'Afrique centrale | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
L'Assemblée a également engagé les États et les divers organismes intéressés à verser des contributions volontaires pour financer les activités du Représentant spécial. | UN | وناشدت الجمعية العامة أيضا الدول والمؤسسات المعنية أن تقدم تبرعات لتمويل عمل الممثل الخاص. |
Le Comité a demandé des éclaircissements quant à la possibilité de chevauchements ou de doubles emplois dans les activités du Représentant spécial et celles de l'Envoyé spécial. | UN | واستفسرت اللجنة عما إن كان هناك في عمل الممثل الخاص والمبعوث الشخصي أي تداخل أو ازدواجية. |
activités du Représentant du Secrétaire général pour la période courant d'août 2007 à juillet 2008 | UN | الأنشطة التي اضطلع بها ممثل الأمين العام خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2007 إلى تموز/يوليه 2008 |
Un certain chevauchement entre les activités du Représentant et celles du Réseau (et de l'unité) est inévitable, voire souhaitable. | UN | 66 - ولا بد من حدوث درجة من التداخل بين العمل الذي تقتضيه ولاية الممثل من جهة، وعمل الشبكة والوحدة من جهة أخرى، بل إن هذا التداخل مستصوب. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Représentant spécial du Secrétaire général dans la région des Grands Lacs de l'Afrique centrale | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
Fonds d’affectation spéciale à l’appui des activités du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs d’Afrique centrale | UN | الصندوق الاستئماني لدعـم أنشطة الممثل الخاص لﻷمين العام في منطقـة البحيـرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Fonds d’affectation spéciale à l’appui des activités du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs d’Afrique centrale | UN | الصندوق الاستئماني لدعـم أنشطة الممثل الخاص لﻷمين العام في منطقـة البحيـرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Le recrutement du personnel s’est révélé extrêmement lent. Cela a beaucoup réduit la portée et la rapidité des activités du Représentant spécial. | UN | واتسمت عملية تدبير العاملين بالبطء البالغ واستهلاك الوقت، اﻷمر الذي عرقل بشدة أنشطة الممثل الخاص من حيث نطاقها وسرعتها. |
Fonds d’affectation spéciale pour l’appui aux activités du Représentant spécial du Secrétaire général dans la région des Grands Lacs de l’Afrique centrale | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص لﻷمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا الوسطى |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs | UN | الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا |
B. activités du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier la situation des droits de l'homme au Cambodge | UN | باء - أنشطة الممثل الخاص لﻷمين العام فيما يتعلق بحالة حقوق الانسان في كمبوديا |
Les activités du Représentant spécial complètent celles de ces organismes par le biais d’activités de plaidoyer et d’initiatives politiques et diplomatiques visant à atteindre des objectifs humanitaires. | UN | وتكمل أنشطة الممثل الخاص أنشطة هذه الهيئات عن طريق الترويج الجماهيري والمبادرات السياسية والدبلوماسية الرامية لتحقيق اﻷهداف اﻹنسانية. |
Les activités du Représentant spécial ont été financées grâce à un don de la Fondation John D. et Catherine T. MacArthur, géré par la Division. | UN | وكان عمل الممثل الخاص ممولا من منحة تقدمها مؤسسة جون د. وكاثرين ت. ماكارثر وتديرها الشعبة. |
Tout au long de l'année, la Division de la population a contribué aux activités du Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement. | UN | ٣١ - وطوال العام، قدمت شعبة السكان الدعم إلى عمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Nous soulignons l'importance des travaux de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité, et appuyons fermement les activités du Représentant spécial des États qui ont ratifié le Traité et ses efforts pour promouvoir l'adhésion universelle. | UN | ونشدد على أهمية عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وندعم بنشاط عمل الممثل الخاص للدول التي صدقت على المعاهدة لتشجيع انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة. |
a) Appui aux activités du Représentant spécial | UN | (أ) دعم عمل الممثل الخاص |
III. activités du Représentant du Secrétaire général pour la période allant d'août 2007 à juillet 2008 | UN | ثالثا - الأنشطة التي اضطلع بها ممثل الأمين العام خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2007 إلى تموز/يوليه 2008 |
L'idée a recueilli une majorité de suffrages, mais il a été recommandé de prendre acte des travaux effectués par d'autres organes, comme l'Instance permanente, des directives existantes et des grandes orientations résultant des activités du Représentant spécial. | UN | وقد حظيت المبادرة بالتأييد بشكل عام، ولكن أوصي بأن يُحاط علماً بالأعمال التي تواصل هيئات أخرى النهوض بها، كالمنتدى الدائم والمبادئ التوجيهية القائمة الخاصة بالشركات وتوجيهات السياسة العامة الناشئة عن ولاية الممثل الخاص. |