ويكيبيديا

    "activités et de projets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة والمشاريع
        
    • للأنشطة والمشاريع
        
    • أنشطة ومشاريع
        
    • المشاريع والأنشطة
        
    Il continue d'œuvrer activement à la promotion de la réconciliation et de la paix par l'organisation d'activités et de projets bicommunautaires; UN وما فتئت اللجنة الفرعية تشارك بنشاط في تحقيق المصالحة والسِلم من خلال تنظيم الأنشطة والمشاريع المشتركة بين الطائفتين؛
    Un large éventail d'activités et de projets compris dans ces plans de mise en œuvre peuvent bénéficier d'un financement du FEM. UN ويحق لطائفة واسعة من الأنشطة والمشاريع الواردة في خطط التنفيذ الحصول على تمويل من مرفق البيئة العالمية.
    · Entamer le transfert du programme d'assistance aux personnes déplacées aux agences de développement et trouver l'appui financier nécessaire. · Nombre d'activités et de projets transférés. UN • الشروع في تسليم برنامج مساعدة المشردين داخلياً إلى الوكالات الإنمائية، عدد الأنشطة والمشاريع المسلّمة. وتأمين الدعم المالي اللازم.
    37. Le Sous-Comité a pris note des services consultatifs suivants, assurés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales à l'appui d'activités et de projets favorisant la coopération régionale et mondiale dans ce domaine2: UN 37- أحاطت اللجنة الفرعية علما بالخدمات الاستشارية التقنية التالية، المقدمة في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية دعما للأنشطة والمشاريع التي تعزّز التعاون الاقليمي والعالمي في ميدان التطبيقات الفضائية:(2)
    Bon nombre d'activités et de projets avaient été entrepris pour renforcer l'enseignement bilingue interculturel dans la plupart des langues parlées dans le pays. UN وتنفذ أنشطة ومشاريع كثيرة من أجل تعزيز التعليم المشترك بين الثقافات والمزدوج اللغة بمعظم اللغات المستخدمة في البلد.
    ii) Augmentation du nombre d'activités et de projets lancés par des organismes des Nations Unies ou par des équipes de pays qui inscrivent les droits de l'homme dans leurs activités de développement. UN ' 2` حصول زيادة في عدد المشاريع والأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والتي تتضمن قضايا حقوق الإنسان كجزء من أنشطتها الإنمائية؛
    Néanmoins, un tel fonds pourrait financer un large éventail d'activités et de projets n'ayant pas spécifiquement pour objectif de faciliter le respect des obligations. UN ومع ذلك فإن هذا الصندوق يمكن أن يقدِّم تمويلاً لطائفة واسعة من الأنشطة والمشاريع التي لا تركِّز بشكل خاص على التمكين من الوفاء بالالتزامات.
    Les exposés présentés ont porté sur la création d'emplois dans les sociétés sortant d'un conflit, les personnes handicapées dans la population active et les obstacles qu'elles rencontrent, le soutien par les pairs et la réinsertion sociale par le biais d'activités et de projets récréatifs. UN وتناولت العروض مسائل تتعلق بخلق فرص العمل في مجتمعات ما بعد النزاع، ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في القوة العاملة والعقبات التي تعترضهم، ودعم النظراء، وإعادة الإدماج الاجتماعي من خلال الأنشطة والمشاريع الترفيهية.
    Un ensemble complet d'activités et de projets a été entrepris dans toutes les branches de la communication de masse, le journalisme, les films et la publicité avec l'aide d'artistes, du Conseil suprême des affaires des media, et de la société civile. UN وقد اضطُّلع بمجموعة شاسعة التنوع من الأنشطة والمشاريع في جميع فروع وسائط الاتصال الجماهيرية والصحافة والسينما والإعلان، وذلك بدعم من الفنانين، والمجلس الأعلى الذي ينظم شؤون وسائط الإعلام، والمجتمع المدني.
    b) Nombre accru d'activités et de projets des Nations Unies et de documents au titre des programmes communs de pays qui prennent mieux en compte tous les droits de l'homme UN (ب) زيادة عدد الأنشطة والمشاريع التي تضطلع بها الأمم المتحدة وما تعده من وثائق تتعلق بالبرمجة القطرية المشتركة، بما فيها تلك التي تواصل تعزيز إدماج حقوق الإنسان
    1. La CNUCED mène un certain nombre d'activités et de projets en faveur de pays africains soucieux de parvenir à une croissance soutenue, d'atténuer la pauvreté et de se développer. UN 1- يضطلع الأونكتاد بعدد من الأنشطة والمشاريع لدعم البلدان الأفريقية في سعيها إلى تحقيق النمو المطرد والحد من الفقر والتنمية.
    b) Augmentation du nombre d'activités et de projets menés pour favoriser l'exercice du droit au développement UN (ب) زيادة عدد الأنشطة والمشاريع التي تدعم إعمال الحق في التنمية
    Les dirigeants des Trois se sont félicités de l'approbation du Programme d'action de Vientiane et ont exprimé leur appui à l'ASEAN pour l'exécution d'activités et de projets devant concourir à ce programme d'action. UN 24 - ورحب قادة البلدان الثلاثة المشاركة في القمة بإقرار برنامج عمل فيينتيان وأعربوا عن دعمهم للرابطة في تنفيذ الأنشطة والمشاريع التي تدعم برنامج العمل.
    Ces modifications du volume des activités de maintien de la paix en général et des effectifs à appuyer ont fait qu'un certain nombre d'activités et de projets prévus au budget 2004/05 n'ont pu être menés à bien. UN 3 - وقد أدت هذه التغييرات في حجم عمليات حفظ السلام بشكل عام، وفي عدد الأفراد الواجب دعمهم، إلى عدم إتمام بعض الأنشطة والمشاريع التي خُطط لها في ميزانية 2004/2005.
    b) Augmentation du nombre d'activités et de projets menés pour favoriser l'exercice du droit au développement UN (ب) زيادة عدد الأنشطة والمشاريع التي تدعم إعمال الحق في التنمية
    40. Le Sous-Comité a pris note des services consultatifs techniques suivants, assurés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales à l'appui d'activités et de projets favorisant la coopération régionale et mondiale dans ce domaine:3 UN 40- أحاطت اللجنة الفرعية علما بالخدمات الاستشارية التقنية التالية، المقدمة في اطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية دعما للأنشطة والمشاريع التي تعزّز التعاون الاقليمي والعالمي في ميدان التطبيقات الفضائية:(3)
    90. Le Comité a pris note avec satisfaction des services consultatifs techniques fournis dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales à l'appui d'activités et de projets favorisant la coopération régionale dans le domaine des applications spatiales, comme indiqué dans le rapport de la Spécialiste des applications des techniques spatiales (A/AC.105/874, par. 36 à 43). UN 90- لاحظت اللجنة مع الإعراب عن التقدير الخدمات الاستشارية التقنية الموفرة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية دعما للأنشطة والمشاريع التي تشجّع التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية، المشار إليها في تقرير خبير التطبيقات الفضائية (A/AC.105/874، الفقرات 36 إلى 43).
    44. Le Sous-Comité a pris note des services consultatifs suivants, assurés dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales à l'appui d'activités et de projets favorisant la coopération régionale et mondiale dans ce domaine (voir A/AC.105/815, par. 40 à 49): UN 44- أحاطت اللجنة الفرعية علما بالخدمات الاستشارية التقنية التالية، المقدّمة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية دعما للأنشطة والمشاريع التي تعزز التعاون الاقليمي والعالمي في مجال التطبيقات الفضائية (انظر الوثيقة A/AC.105/815، الفقرات 40-49):
    h) Identification et exécution d'activités et de projets communs en vue de promouvoir la coopération dans les domaines économique, social et culturel entre des pays voisins le long de leurs frontières communes; UN ح - تحديد وتنفيذ أنشطة ومشاريع اقتصادية مشتركة وتعزيز التعاون بين البلدان المتجاورة على طول حدودها المشتركة؛
    La conception d'activités et de projets conformes à la présente Déclaration d'intention, afin : UN )ح( تصميم أنشطة ومشاريع تنفذ وفقا ﻹعلان النوايا هذا، وذلك لﻷغراض التالية:
    b) Augmentation du nombre d'activités et de projets des Nations Unies et de descriptifs de programmes communs de pays qui tiennent davantage compte de tous les droits de l'homme UN (ب) زيادة عدد أنشطة ومشاريع الأمم المتحدة ووثائقها المتصلة بالبرمجة القطرية المشتركة، التي تواصل إدماج حقوق الإنسان
    Il s'acquittera de cette mission au travers d'activités et de projets pertinents, en coopération avec le Conseil de l'Europe. UN ويقدم المركز إسهاماته من خلال المشاريع والأنشطة ذات الصلة والتي تنفذ بالتعاون مع مجلس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد