ويكيبيديا

    "activités féminines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج المرأة
        
    • برامج المرأة
        
    • لبرامج المرأة
        
    • البرامج النسائية
        
    • لبرنامج المرأة
        
    • أنشطة المرأة
        
    • الأنشطة النسائية
        
    • للبرامج النسائية
        
    • نشاط النساء
        
    • بالأنشطة النسائية
        
    Création et développement de bibliothèques dans les centres d'activités féminines de Yarmouk, Hama et Lattaquié UN إقامة وتوسيع مكتبات في مراكز برنامج المرأة في اليرموك وحماه واللاذقية
    Construction et équipement du centre d'activités féminines de Qabr Essit, Syrie UN تشييد وتجهيز مركز برنامج المرأة في مخيم قبر الست، سوريا
    Classes maternelles au centre d'activités féminines de Khan Eshieh UN روضة الأطفال في مركز برامج المرأة في خان الشيح
    Au cours de la période considérée, trois nouveaux centres d'activités féminines ont été créés en Cisjordanie, portant ainsi à 14 leur nombre total. UN وازداد عدد مراكز برامج المرأة في الضفة الغربية بثلاثة مراكز خلال الفترة المستعرضة، ليصل مجموعها الى ١٤ مركزا.
    A Marka et Zarqa, les centres existants ont été agrandis; à Husn, un centre d'alimentation d'appoint désaffecté et, à Talbiyeh, une ancienne unité de production artisanale, ont été transformés en centres d'activités féminines. UN وتم تحويل مركز غير مستخدم للتغذية الاضافية في الحصن، ووحدة للحرف اليدوية سابقا في الطالبية، الى مركزين لبرامج المرأة.
    Plus de 300 femmes fréquentaient le centre d'activités féminines et plus d'une centaine d'enfants étaient inscrits dans les classes maternelles. UN واستفاد من مركز البرامج النسائية ما يزيد عن 300 امرأة وسُجل ما يزيد عن 100 طفل في فصول ما قبل المدرسة.
    Bibliothèque Maghazi, centre d'activités féminines, Gaza UN مكتبة في مركز برنامج المرأة في مغازي، غزة
    Création d'un centre d'activités féminines à Khan Younis, Gaza UN إنشاء مركز برنامج المرأة في خان يونس، غزة
    Équipement et ameublement d'un centre d'activités féminines à Fawwar UN معدات وأثاث مركز برنامج المرأة في الفوار
    Création et développement de bibliothèques dans les centres d'activités féminines de Yarmouk, Hama et Lattaquie UN إقامة وتوسيع مكتبات في مراكز برنامج المرأة في اليرموك وحماه واللاذقية
    Au cours de la période considérée, trois nouveaux centres d'activités féminines ont été créés en Cisjordanie, portant ainsi leur nombre total à 14. UN وازداد عدد مراكز برامج المرأة في الضفة الغربية بثلاثة مراكز خلال الفترة المستعرضة، ليصل مجموعها الى ١٤ مركزا.
    Par ailleurs, la responsable du programme d'activités féminines de l'UNRWA sur la Rive occidentale a été nommée au sein du comité exécutif de cette union. UN وتمﱠ تعيين مسؤولة برامج المرأة لدى اﻷونروا في الضفة الغربية عضوا في اللجنة التنفيذية للاتحاد.
    Le centre d'activités féminines du nouveau camp d'Amman a inauguré une classe pour enfants malentendants. UN فقد افتتح مركز برامج المرأة في مخيم عمﱠان الجديد صفا دراسيا لﻷطفال المصابين بضعف في السمع.
    A la fin de la période considérée, neuf des 10 centres d'activités féminines possédaient des unités de production, dont les responsables ont bénéficié d'une formation en gestion commerciale. UN ومـع نهاية الفترة المستعرضة، كان في تسعة من أصل عشرة مراكز لبرامج المرأة وحدات إنتاج مدعومة بالتدريب على تنظيم اﻷعمال، لتوفير ضبط وإشراف أكثر فعالية.
    Dans quatre des 12 centres d'activités féminines, des installations préscolaires ont été créées à la demande des femmes suivant des cours de formation ou travaillant à l'extérieur. UN وبناء على طلب نساء اشتركن في دورات وأخريات يعملن خارج المنزل، تم إنشاء مرافق لﻷطفال دون سن الدراسة في أربعة من ١٢ مركزا لبرامج المرأة.
    Cet engagement s'est également manifesté lors des discussions engagées avec les femmes de quatre localités au sujet de la création de centres d'activités féminines. UN وقد تجلى ذلك أيضا في المناقشات التي أجريت مع نساء من أربع مناطق بشأن إنشاء مراكز لبرامج المرأة يديرها المجتمع المحلي.
    Au cours de la période considérée, 2 801 personnes ont assisté aux courts offerts par les organisations communautaires dans les centres d'activités féminines. UN وقد اجتذبت دورات التدريب على المهارات التي قدمتها المنظمات المجتمعية في مراكز البرامج النسائية 801 2 مشاركة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En coopération avec la Direction syrienne de l'agriculture, des ateliers de vannerie artistique et artisanale ont été organisés dans deux centres d'activités féminines. UN وبالتعاون مع مديرية الزراعة السورية، نظمت حلقات تدريبية عن استخدام القش في الإنتاج الفني والحرفي في مركزين من مراكز البرامج النسائية.
    Construction et équipement de cinq centres d'activités féminines, Gaza UN تشييد وتجهيز خمسة مراكز لبرنامج المرأة في غزة
    Ce programme faisait appel à plusieurs activités féminines et visait à leur apprendre à unir leurs efforts. UN واستخدمت مختلف أنشطة المرأة في هذه البرامج التي تعلم النساء كيف يتحدن.
    De même, les conditions d'octroi de crédits, notamment les taux d'intérêts élevés constituent un obstacle au financement des activités féminines. UN كما أن شروط الإقراض، ولا سيما أسعار الفائدة المرتفعة، تعرقل تمويل الأنشطة النسائية.
    A la fin de juin 1993, huit centres de santé, quatre maternités et une unité de soins maternels et infantiles et quatre centres d'activités féminines étaient en cours de construction. UN وكان هناك قيد اﻹنشاء حتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، ثمانية مراكز صحية، وأربع عيادات لﻷمومة، ومركز صحي فرعي لرعاية اﻷم والطفل وأربعة مراكز للبرامج النسائية.
    325. Cet état de fait a révélé qu'en effet, et selon une nouvelle enquête emploi de 2007 portant sur les taux d'activités féminines selon les niveaux d'instruction, plus le niveau d'instruction est élevé, plus le taux d'activité est en hausse. UN 325- ويبين هذا الوضع في الواقع، واستنادا إلى دراسة استقصائية جديـدة أجريـت في سنة 2007 بشأن معدل نشاط النساء حسب المستوى التعليمي، أنه كلما كان المستوى التعليم أعلى، زاد معدل النشاط.
    940. Pour appuyer les activités du PDUI qui visent plus spécifiquement les femmes " un plan d'action pour la promotion des activités féminines dans les quartiers pauvres a été élaboré " . L'objectif de ce plan est de mieux définir les actions du programme en se basant sur des enquêtes approfondies auprès des femmes et sur une meilleure coordination avec les différents partenaires institutionnels. UN 940 - وسعيا إلى دعم أنشطة برنامج التنمية الحضرية المتكاملة الذي يستهدف النساء تحديدا، أعدت " خطة عمل للنهوض بالأنشطة النسائية في الأحياء الفقيرة " الغرض منها تحديد أنشطة البرنامج على نحو أفضل بالاستناد إلى دراسات استقصائية متعمقة تجرى بشأن النساء وإلى تنسيق أفضل، مع مختلف المؤسسات الشريكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد