Le programme de coopération technique de la CEPALC est conçu pour compléter les activités inscrites au budget ordinaire. | UN | وقد صُمِّم برنامج اللجنة الاقتصادية لأنشطة التعاون التقني بغرض استكمال الأنشطة الممولة من الميزانية العادية. |
activités inscrites au budget ordinaire | UN | الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
34.18 On trouvera dans les tableaux 34.10 et 34.11 ci-après la répartition des ressources nécessaires pour les activités inscrites au budget ordinaire. | UN | 34-18 ويرد في الجدولين 34-10 و 34-11 أدناه تلخيص لتوزيع موارد الأنشطة الممولة من الميزانية العادية. |
Par ailleurs, il a adopté un instrument de gestion informatisé qui permet de suivre l'exécution des activités inscrites au budget ordinaire et des projets de coopération technique. | UN | هذا، وقد قامت الأمانة العامة بإدخال أداة إدارية مُـحَـوسَـبة لرصد أنشطة الميزانية العادية ومشاريع التعاون التقني. |
Touts les activités inscrites au budget sont assorties de motifs et de descriptifs; | UN | وترفق جميع الأنشطة المدرجة في الميزانية بتفسيرات ومبررات للبرامج. |
3. activités inscrites au budget ordinaire | UN | 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
Montant brut 3. activités inscrites au budget ordinaire | UN | 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
1) Budget total (activités inscrites au budget ordinaire et activités cofinancées) (dépenses effectives) (crédits | UN | (1) الميزانية الكاملة (الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل) |
Contributions obligatoires hors budget ordinaire 3. activités inscrites au budget ordinaire | UN | 3 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية |
33.15 La répartition en pourcentage du montant total des ressources nécessaires aux activités inscrites au budget ordinaire et aux activités cofinancées figure dans le tableau 33.1 ci-après. | UN | 33-15 ويبين الجدول 33-1 أدناه توزيع النسب المئوية المقدرة لمجموع الاحتياجات لكافة الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل التي تقوم بها الإدارة. |
1. activités inscrites au budget ordinairea | UN | 1 - الأنشطة الممولة من الميزانية العادية(أ) |
a. activités inscrites au budget ordinairea | UN | (أ) الأنشطة الممولة من الميزانية العادية(أ) |
a. activités inscrites au budget ordinairec | UN | (أ) الأنشطة الممولة من الميزانية العادية(ج) |
a. activités inscrites au budget ordinaired Total (I) | UN | (أ) الأنشطة الممولة من الميزانية العادية(د) |
1) Total des ressources budgétaires (activités inscrites au budget ordinaire et activités cofinancées) | UN | (1) الميزانية الكاملة (الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل) |
Ces ressources extrabudgétaires et quotes-parts hors budget ordinaire permettraient de financer respectivement 23 et 5 postes, les autres dépenses de personnel, les services de consultants, les services contractuels et les autres frais de fonctionnement à l'appui d'activités inscrites au budget ordinaire. | UN | وتوفر تلك الموارد تمويل ما مجموعه 23 وظيفة ممولة من خارج الميزانية و 5 وظائف ممولة من موارد مقررة أخرى، كما تغطي تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين، والخدمات التعاقدية، وغيرها من مصروفات التشغيل لتكميل الأنشطة الممولة من الميزانية العادية. |
A. Direction exécutive activités inscrites au budget ordinairea | UN | الأنشطة الممولة من الميزانية العادية(أ) |
v) Intérêts et recettes accessoires : les recettes accessoires provenant des activités inscrites au budget ordinaire sont comptabilisées comme recettes accessoires du Fonds général. | UN | ' ٥ ' الفائدة واﻹيرادات المتنوعة: تقيد اﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة الميزانية العادية لحساب اﻹيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
Les tirages qui ne cessent d'être effectués sur l'encaisse des opérations de maintien de la paix pour financer les activités inscrites au budget ordinaire sont regrettables, car ils empêchent l'Organisation de rembourser les pays ayant fourni des contingents et du matériel, dont beaucoup sont des pays en développement. | UN | وأعربت عن اﻷسف ﻷن أموال حفظ السلام ما زالت تقترض لتمويل أنشطة الميزانية العادية، حيث أن هذه الممارسة تحول دون أن تسدد اﻷمم المتحدة اﻷموال المستحقة للمساهمين بقوات ومعدات، والعديد منهم بلدان نامية. |
De plus, lors de l'établissement de leur budget, les institutions devraient veiller à ce que des montants suffisants soient réservés aux activités visant à promouvoir la mise en œuvre de la Déclaration et faire en sorte que les activités inscrites au budget n'aillent pas à l'encontre de ses dispositions. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للوكالات أن تكفل في عملية الميزنة لديها تخصيص التمويل الملائم للأنشطة التي تعزز تنفيذ الإعلان، وأن تكفل كذلك عدم تعارض الأنشطة المدرجة في الميزانية مع أحكام الإعلان. |
Il remplace progressivement les divers systèmes indépendants qui, élaborés souvent il y a de nombreuses années et, la plupart du temps, pour des activités inscrites au budget ordinaire, ne permettent plus d’assurer l’appui administratif que réclament un univers marqué par l’évolution rapide des besoins et la multiplication des tâches que font intervenir de vastes opérations de maintien de la paix et les activités extrabudgétaires. | UN | ويحل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تدريجيا محل نظم مستقلة عديدة كان كثير منها قد أنشئ قبل سنوات عديدة لكي يستعمل في الغالب ﻹنجاز اﻷنشطة المتعلقة بالميزانية العادية، ولم يعد قادرا على توفير الدعم الذي تحتاج إليه اﻹدارة في وقت تتغير فيه الاحتياجات بسرعة وتتزايد الطلبات التي تفرضها اﻷنشطة الواسعة النطاق لحفظ السلام واﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |