ويكيبيديا

    "activités menées aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة على
        
    • الأنشطة المضطلع بها على
        
    • الأنشطة الإقليمية
        
    • الأنشطة الجارية على
        
    • أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع
        
    • التجارب المتعلقة
        
    Les Centres régionaux et les Centres de coordination reprendront graduellement les activités menées aux niveaux national et régional. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Les Centres régionaux et les Centres de coordination reprendront graduellement les activités menées aux niveaux national et régional. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Les Centres régionaux et les Centres de coordination reprendront graduellement les activités menées aux niveaux national et régional. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    activités menées aux niveaux national et régional UN رابعا - الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي
    activités menées aux échelons national et régional UN ثانيا - الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي
    activités menées aux niveaux régional et sous-régional UN بــاء - الأنشطة المضطلع بها على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
    Les Centres régionaux et les Centres de coordination reprendront graduellement les activités menées aux niveaux national et régional. UN وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Dans cette logique, les activités menées aux niveaux mondial, régional et national continuent d'appuyer une gestion sectorisée et la mise en œuvre de mesures conservatoires. UN وفي هذا الصدد، تتواصل الأنشطة على الصُعُد العالمي والإقليمي والوطني لدعم تنفيذ تدابير الإدارة والحفظ حسب المناطق.
    Au paragraphe 13, elle a en outre prié le Directeur exécutif de faciliter les activités menées aux niveaux des régions et des pays pour appuyer la mise en œuvre de manière effective et efficace durant la période intérimaire. UN وطلب كذلك في الفقرة 13، إلى المدير التنفيذي أن ييسر الأنشطة على المستويين الإقليمي والقطري لدعم التنفيذ خلال الفترة الانتقالية، بطريقة فعالة وناجعة.
    La mise en place de capacités de base au niveau du Siège pour appuyer et superviser les activités menées aux niveaux national et régional coûtera environ 25 millions de dollars par an. UN وستكلف القدرة الأساسية على مستوى المقر على دعم الأنشطة على الصعيدين القطري والإقليمي والإشراف عليها نحو 25 مليون دولار سنويا.
    activités menées aux niveaux régional et sous-régional UN بـاء - الأنشطة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
    B. activités menées aux niveaux régional UN باء - الأنشطة على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
    B. activités menées aux niveaux régional et sous-régional UN باء - الأنشطة المضطلع بها على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
    activités menées aux niveaux régional et sous-régional UN باء - الأنشطة المضطلع بها على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
    activités menées aux échelons régional et national UN ثانيا - الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والوطني
    activités menées aux niveaux national et régional UN ثانيا - الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي
    activités menées aux niveaux national et régional UN ثانيا - الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Les activités menées aux échelons national et international en matière de normalisation des noms géographiques constituent le fondement de toute nouvelle initiative dans ce secteur et de l'intégration de la Croatie dans les systèmes internationaux de normalisation des noms géographiques et de données géospatiales. UN وتشكل الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الدولي والوطني في ميدان توحيد الأسماء الجغرافية منصة هامة لمزيد من التطورات في هذا المجال في كرواتيا وأساسا لإدماج كرواتيا في النظم الدولية لتوحيد الأسماء الجغرافية والهياكل الأساسية للبيانات المكانية.
    Les activités menées aux niveaux national et régional dans ces régions sont mises en œuvre directement par les Centres régionaux et les Centres de coordination ou d'autres partenaires. UN وتنفذ المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أو الشركاء الآخرون الأنشطة الإقليمية والوطنية في هذه المناطق بشكل مباشر.
    Le présent rapport résume les contributions reçues et fait le point des activités menées aux niveaux international et national. UN ويلخِّص هذا التقرير المساهمات الواردة ويقدم عرضاً شاملاً للتطورات الأنشطة الجارية على الصعيدين الوطني والدولي.
    a) Renforcement des structures de gestion et d'administration des technologies de l'information et des communications axées sur le programme pour mieux adapter les activités menées aux besoins du Secrétariat UN (أ) تعزيز هياكل تنظيم وإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على البرامج بما يواءم أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع احتياجات الأمانة العامة
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-huitième session, un rapport sur l'application de la résolution et sur les enseignements que l'on peut tirer des activités menées aux niveaux régional, national et international en vue d'assurer la sécurité humaine et de demander aux États Membres de lui faire part de leurs observations sur la question pour qu'il en tienne compte dans son rapport. UN وطُلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين عن تنفيذ ذلك القرار، وأن يلتمس آراء الدول الأعضاء في هذا الصدد لإدراجها في التقرير، ويبلغ عن الدروس المستفادة من التجارب المتعلقة بالأمن البشري على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد