ويكيبيديا

    "activités nucléaires clandestines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة النووية السرية
        
    • أنشطة نووية سرية
        
    De même, les activités nucléaires clandestines du régime sioniste menacent gravement la paix et la sécurité aux niveaux régional et international. UN وبالمثل، فإن الأنشطة النووية السرية للنظام الصهيوني تهدد بشدة كل من السلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    Les activités nucléaires clandestines d'Israël ont mis en danger la paix et la sécurité et porté atteinte à la crédibilité du Traité dans la région. UN وقال إن الأنشطة النووية السرية لإسرائيل قد عرَّضت السلم والأمن للخطر وقوَّضَت مصداقية المعاهدة في المنطقة.
    De nouvelles menaces ont surgi, les conséquences tragiques du terrorisme international sont devenues évidentes, et les activités nucléaires clandestines ont fait leur apparition. UN ظهرت تحديات جديدة، وأصبحت العواقب المأساوية للإرهاب الدولي واضحة، وبرزت الأنشطة النووية السرية.
    En outre, l'Iran doit fournir des garanties objectives et vérifiables qui montrent qu'il n'utilise pas un programme nucléaire apparemment pacifique pour dissimuler des activités nucléaires clandestines menées ailleurs dans le pays. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن توفر إيران ضمانات موضوعية قابلة للتحقق تؤكد أنها لا تستخدم برنامجها النووي، الذي تقول إنه سلمي، لإخفاء أنشطة نووية سرية في مناطق أخرى بالبلد.
    En outre, l'Iran doit fournir des garanties objectives et vérifiables qui montrent qu'il n'utilise pas un programme nucléaire apparemment pacifique pour dissimuler des activités nucléaires clandestines menées ailleurs dans le pays. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن توفر إيران ضمانات موضوعية قابلة للتحقق تؤكد أنها لا تستخدم برنامجها النووي، الذي تقول إنه سلمي، لإخفاء أنشطة نووية سرية في مناطق أخرى بالبلد.
    L'objectif de cet engagement est de permettre la détection d'activités nucléaires clandestines dans un ENDAN. UN والهدف من هذا الالتزام هو السماح بكشف الأنشطة النووية السرية في أي دولة من الدول غير الحائزة للسلاح النووي.
    Il y a surtout lieu de s'inquiéter des activités nucléaires clandestines qui ont été mises au jour. UN وإن كشف النقاب عن الأنشطة النووية السرية يثير قلقا خاصا.
    Ses activités nucléaires clandestines menacent gravement la paix et la sécurité régionales, tout en mettant en péril le régime de non-prolifération. UN وتشكل الأنشطة النووية السرية لإسرائيل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الإقليميين، كما تعرض نظام عدم الانتشار للخطر.
    Cela sera particulièrement important pour la détection d'activités nucléaires clandestines. UN ويتسم ذلك بأهمية بالغة في الكشف عن الأنشطة النووية السرية.
    Elle continuera d'aider l'AIEA, par son programme d'appui aux garanties et en détachant des experts et en aidant à mettre au point des techniques pour la détection d'activités nucléaires clandestines. UN وستواصل فرنسا مساعدة الوكالة، وعلى وجه التحديد عن طريق برنامجها لدعم الضمانات، وذلك بإتاحة خبرتها الفنية والمساعدة في تطوير تكنولوجيات للكشف عن الأنشطة النووية السرية.
    Elle continuera d'aider l'AIEA, par son programme d'appui aux garanties et en détachant des experts et en aidant à mettre au point des techniques pour la détection d'activités nucléaires clandestines. UN وستواصل فرنسا مساعدة الوكالة، وعلى وجه التحديد عن طريق برنامجها لدعم الضمانات، وذلك بإتاحة خبرتها الفنية والمساعدة في تطوير تكنولوجيات للكشف عن الأنشطة النووية السرية.
    Il faut renforcer le système d'inspection de l'Agence internationale de l'énergie atomique et nous invitons instamment les autres pays à adopter les garanties renforcées de l'AIEA conçues pour détecter les activités nucléaires clandestines. UN ويجب تعزيز نظام التفتيش النووي في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونناشد الآخرين اعتماد ضمانات معززة للوكالة الدولية للطاقة الذرية قصد كشف الأنشطة النووية السرية.
    Les activités nucléaires clandestines de certains États parties et le développement de capacités nucléaires militaires par des États non parties affaiblissent le Traité et portent atteinte au processus de désarmement. UN وأشار إلى أن الأنشطة النووية السرية من قبل الدول الأطراف وتطوير القدرات العسكرية النووية من قبل غير الأطراف يؤديان إلى إضعاف المعاهدة ويضران بنـزع السلاح.
    Les activités nucléaires clandestines de certains États parties et le développement de capacités nucléaires militaires par des États non parties affaiblissent le Traité et portent atteinte au processus de désarmement. UN وأشار إلى أن الأنشطة النووية السرية من قبل الدول الأطراف وتطوير القدرات العسكرية النووية من قبل غير الأطراف يؤديان إلى إضعاف المعاهدة ويضران بنـزع السلاح.
    L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) doit disposer des moyens et de l'autorité nécessaires pour déceler des activités nucléaires clandestines et répondre, de façon appropriée, aux cas de non-respect. UN ويجب أن يكون لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية الأدوات والسلطة التي تحتاجها لرصد الأنشطة النووية السرية ومعالجة حالات عدم الامتثال على نحو سليم.
    Le système existant des garanties de l'AIEA doit être renforcé et la capacité de l'Agence à détecter les activités nucléaires clandestines doit être promu afin de lutter avec succès contre les problèmes de prolifération de l'avenir. UN 9 - ويجب تعزيز نظام الضمانات الحالي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتحسين قدرة الوكالة على اكتشاف الأنشطة النووية السرية بما يمكنها من التصدي بنجاح للتحديات المقبلة لعملية الانتشار.
    Le système existant des garanties de l'AIEA doit être renforcé et la capacité de l'Agence à détecter les activités nucléaires clandestines doit être promu afin de lutter avec succès contre les problèmes de prolifération de l'avenir. UN 9 - ويجب تعزيز نظام الضمانات الحالي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتحسين قدرة الوكالة على اكتشاف الأنشطة النووية السرية بما يمكنها من التصدي بنجاح للتحديات المقبلة لعملية الانتشار.
    20. Les moyens dont dispose l'Agence pour vérifier les activités nucléaires déclarées et, plus particulièrement, pour détecter et décourager les activités nucléaires clandestines doivent être développés, ce qui ne pourra se faire que par l'application stricte et universelle du système des garanties renforcé dont les protocoles additionnels constituent une composante essentielle. UN 20- وينبغي تعزيز قدرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على التحقق من الأنشطة النووية المعلن عنها، وخاصة على كشف الأنشطة النووية السرية ومنعها. ويمكن تحقيق ذلك من خلال تطبيق نظام الضمانات المعزز، الذي يشكل البروتوكول الإضافي جزءاً رئيسياً منه، تطبيقاً أميناً وعالمي النطاق.
    Cela signifie que souvent, nous ne pouvons pas vérifier si un pays est engagé dans des activités nucléaires clandestines. UN ويعني ذلك أننا لا نستطيع في معظم الأحيان التحقق من انخراط بلد من البلدان في أنشطة نووية سرية.
    Des activités nucléaires clandestines ont été révélées. UN وطفت على السطح أنشطة نووية سرية.
    La découverte à plusieurs reprises d'activités nucléaires clandestines est un motif de profonde préoccupation pour la communauté internationale, de même que la prolifération de missiles de portée de plus en plus grande. UN ويشكل اكتشاف أنشطة نووية سرية في عدد من المناسبات مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي، مثله مثل انتشار القذائف التسيارية الطويلة المدى بشكل متزايد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد