ويكيبيديا

    "activités opérationnelles sur le terrain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷنشطة التنفيذية في الميدان
        
    • اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني
        
    Cette tâche implique qu'il faut résoudre un ensemble de problèmes plus complexes et exige des compétences nouvelles et différentes, une approche plus globale de la résolution des problèmes et une meilleure coordination des activités opérationnelles sur le terrain. UN وتقتضي هذه المهمة الاستجابة لمجموعة من المشاكل التي تعد أكثر تعقيدا وتتطلب مهارات جديدة ومختلفة، واعتماد نهج أكثر تكاملا إزاء حل المشاكل وزيادة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    À cet égard, il se félicite de la proposition du Secrétaire général visant à la création d'un Groupe de développement des Nations Unies afin de renforcer la coordination au niveau des orientations générales au niveau du Siège de même que l'efficacité des activités opérationnelles sur le terrain. UN وإن وفده يرحب، في هذا الصدد بمقترح اﻷمين العام ﻹنشاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بغية تعزيز تنسيق السياسة على صعيد المقر وفعالية اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Les programmes correspondants ont été analysés et réaménagés de manière à répondre aux besoins de l'Organisation en ce qui concerne aussi bien les activités courantes que les activités opérationnelles sur le terrain. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Les programmes correspondants ont été analysés et réaménagés de manière à répondre aux besoins de l'Organisation en ce qui concerne aussi bien les activités courantes que les activités opérationnelles sur le terrain. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    96. Un certain nombre de propositions ont déjà été formulées au sujet de la coordination des activités opérationnelles sur le terrain. UN ٩٦ - وقد قدم عدد من المقترحات بالفعل فيما يتعلق بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني.
    On pourrait ainsi assurer une coordination effective des politiques, surtout entre les divers fonds et programmes de développement des Nations Unies, le but étant d'éliminer les chevauchements et les doubles emplois et d'harmoniser les activités opérationnelles sur le terrain. UN إن هذا النهج سيكفل التنسيق الفعلي للسياسات، ولاسيما فيما بين الصناديق والبرامج الانمائية الرئيسية لﻷمم المتحدة. وهو ينبغي أن يهدف الى إزالة مجالات تداخل العمل وازدواجيته التي لا موجب لها، وكذلك الى توحيد اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    b) Formation concernant les activités opérationnelles sur le terrain : un programme de formation a été institué en 1993, en réponse à la résolution 47/71 de l'Assemblée générale, pour renforcer la capacité du personnel à faire face à toutes sortes de crises politiques et humanitaires dans le monde. UN )ب( التدريب على اﻷنشطة التنفيذية في الميدان: استجابة لحاجة المنظمة الملحة بصورة متزايدة لتعزيز قدرة الموظفين على مواجهة مجموعة كبيرة متنوعة من اﻷزمات السياسية والانسانية في جميع أنحاء العالم، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٧١، جرى انشاء برنامج تدريبي في عام ١٩٩٣.
    b) Formation concernant les activités opérationnelles sur le terrain : un programme de formation a été institué en 1993, en réponse à la résolution 47/71 de l'Assemblée générale, pour renforcer la capacité du personnel à faire face à toutes sortes de crises politiques et humanitaires dans le monde. UN )ب( التدريب على اﻷنشطة التنفيذية في الميدان: استجابة لحاجة المنظمة الملحة بصورة متزايدة لتعزيز قدرة الموظفين على مواجهة مجموعة كبيرة متنوعة من اﻷزمات السياسية والانسانية في جميع أنحاء العالم، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٧١، جرى انشاء برنامج تدريبي في عام ١٩٩٣.
    La présente section du rapport porte essentiellement sur la coopération entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods pour les activités opérationnelles sur le terrain. UN ١١٤ - يركز هذا التقرير على العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجال اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني.
    La présente section du rapport porte essentiellement sur la coopération entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods pour les activités opérationnelles sur le terrain. UN ٤٨ - يركز هذا التقرير على العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجال اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني.
    Compte tenu de leur rôle en matière d’assistance technique et de leur connaissance directe et continuelle des activités de terrain, les conseillers des équipes d’appui sont particulièrement bien placés pour opérer la synthèse des leçons retenues et pour les diffuser, pour identifier et faire connaître les pratiques optimales et pour évaluer de façon permanente l’impact des activités opérationnelles sur le terrain. UN وفي ضوء دور المساعدة التقنية الذي يضطلع به مستشارو هذه الفرق، إلى جانب اتصالهم المباشر والمستمر بالعمليات القائمة على الصعيد الميداني، فإن هؤلاء المستشارين في وضع يمكنهم من القيام بكفاءة بتشجيع جمع وتوثيق الدروس المستفادة، وتحديد ونشر أفضل الممارسات، وتقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني بشكل مستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد